Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
08.04.2010 15:40Вірш
Про волю  Про життя  
23110
© Швець Анастасія

В самоті виходжу на дорогу...

Спроба перекладу "Выхожу один я на дорогу..." М. Ю. Лермонтова

Швець Анастасія
Опубліковано 08.04.2010 / 1810

*** 

В самоті виходжу на дорогу; 

Кременистий шлях у млі блищить; 

Тиха ніч. Пустеля слуха бога, 

І зоря з зорею гомонить. 

 

Урочисте небо і прекрасне! 

В голубому сяйві спить земля... 

Що ж мені болить і що так тисне? 

Жду чого? Про що шкодую я? 

 

Від життя нічого не чекаю, 

І не шкода зовсім давніх днів; 

Лише волі й спокою шукаю! 

Я б хотів поринути у сни! 

 

Та не в ті холодні сни могили... 

Я б навік заснути так бажав, 

Щоб в душі моїй дрімали сили, 

Тихий подих груди хвилював; 

 

Щоб солодкий голос слух плекав мій, 

Про любов завжди мені співав, 

Зелен дуб щоб, темний, величавий, 

Наді мною віти нахиляв. 

 

Оригінал: 

*** 

Выхожу один я на дорогу; 

Сквозь туман кремнистый путь блестит; 

Ночь тиха. Пустыня внемлет богу, 

И звезда с звездою говорит. 

 

В небесах торжественно и чудно! 

Спит земля в сиянье голубом... 

Что же мне так больно и так трудно? 

Жду ль чего? жалею ли о чем? 

 

Уж не жду от жизни ничего я, 

И не жаль мне прошлого ничуть; 

Я ищу свободы и покоя! 

Я б хотел забыться и заснуть! 

 

Но не тем холодным сном могилы... 

Я б желал навеки так заснуть, 

Чтоб в груди дремали жизни силы, 

Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь; 

 

Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея, 

Про любовь мне сладкий голос пел, 

Надо мной чтоб, вечно зеленея, 

Темный дуб склонялся и шумел. 

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
06.02.2010 Поезії / Вірш
Два коротких вірша
27.04.2010 Поезії / Вірш
Я не знаю...
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
27.04.2017 © Борис Костинський / Драматичний вірш
Пам`ті Василя Стуса
27.04.2017 © ОлексАндра / Вірш
Ніч обіймає ранок
27.04.2017 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Диспут
27.04.2017 © Мальва СВІТАНКОВА / Драматичний вірш
Леле, хрести - до вирію...
26.04.2017 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Пам’ять Чорнобиля
Вірш Про життя
09.04.2010 © Николай Брага
Твої сліди давно забулись
08.04.2010
В самоті виходжу на дорогу...
29.03.2010 © ТвояНадія
Ніч била в набат краплинами дощу
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 3.86 (МАКС. 5) Голосів: 7 (2+3+1+1+0)
Переглядів: 5774  Коментарів: 3
Тематика: Вірші, переклад, М. Ю. Лермонтов
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 09.04.2010 21:59  © ... 

Спасибі за схвальний відгук! Ваш варіант теж хороший, однак у ньому збитий розмір оригіналу. У тих чотирьох рядках, що Ви навели(тих, що з третьої строфи) ямб, перші три рядки - 11 складів, останній - 12, у Лермонтова ж хорей, 1 і 3 рядки - 10 складів, 2 і 4 - 9. Тому не збігаються ритми у оригінальному вірші і в цьому уривку Вашого перекладу. 

 09.04.2010 14:49  kecuk 

czekaju na widpowid komentariw 

 09.04.2010 14:47  kecuk для © ... 

duze cikawyj pereklad - meni spodobawsia. Chocza 3 ters ja po-inszomu pereklala
...Szczo z meni tak bolisno j tak wazko?
zdy czogo?szkodyju ja pro szczo?

wze wid zyttia niczogo ne czekaju
ne zal memi mynulogo niskil
Swobody j spokoju ja lysz szukaju
chotiw by ja u zabuttia pity, zasnut.

Ale ne tym cholodnym snom mogyly...

ce moja wersija seredynky...:) ale tak jak u tebe tez duze dobre:) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
05.04.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Троянди, кава і бузок +85
26.02.2017 © роман-мтт
Гіркі жнива +120
23.02.2017 © роман-мтт
Розумні коні людей не возять +85
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
21.04.2014 © Тетяна Чорновіл
02.01.2013 © Тамара Мандич
30.04.2016 © Іваніцька Тетяна
26.04.2012 © Тетяна Чорновіл
24.04.2012 © Чернуха Любов
20.08.2011 © Микола Чат
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди