Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
08.08.2015 17:52Драматичний вірш
Про час  Про життя і смерть  
На десять сорок...
10000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

На десять сорок...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Опоздав на десять сорок»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 08.08.2015 / 30345

Я на десять сорок пізно

Що є сили біг – не встиг.

Дим з горбка побачив, звісно, 

Ліг спочити з дум сумних.


Так життя моє в марноту

Пронеслось, як білий дим

Білий дим на тлі заходу

Над підліском золотим.


Десь у літо непомітно

Затихає стук коліс.

І причини вже не видно

Для гірких гарячих сліз.


_____________________


Опоздав на десять сорок, 

Хоть спешил я что есть сил, 

Я улегся на пригорок

И тихонько загрустил.


Это жизнь моя куда-то

Унеслась, как белый дым, 

Белый дым в лучах заката

Над подлеском золотым.


Догоняя где-то лето, 

Затихает стук колес.

Никакого нет секрета

У горячих, горьких слез...

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
06.08.2015 Поезії / Романтичний вірш
Ромашко моя світанкова
08.08.2015 Поезії / Любовний вірш
Зоріє тихо ніч у млі
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
03.12.2016 © Олена Вишневська / Любовний вірш
Білим віршем
02.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Чудовиська і дівчинка (Вільний вірш)
02.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Сніговий серпанок
02.12.2016 © Леся Геник / Ліричний вірш
Першогрудневий сніг...
02.12.2016 © Григорій Божок / Сатиричний вірш
Е-Декларація
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
06.08.2015
Сліди твоїх ніг...
08.08.2015
На десять сорок...
11.08.2015
Сірий камінь
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1 (1+0+0+0+0)
Переглядів: 71  Коментарів: 2
Тематика: Поезії, Драматичний вірш, сили, життя, білий дим, гірких
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 09.08.2015 20:18  © ... для Тетяна Белімова 

Оригінал завжди кращий за копію! Дякую! 

 09.08.2015 09:10  Тетяна Белімова для © ... 

Так життєво! Останні рядочки в оригіналі більше припали до душі.  

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +83
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
01.12.2016 © Уляна Чернієнко
15.01.2009 © Микола Щасливий
14.09.2011 © Ілля Герасюта
11.02.2012 © Серж
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди