Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
01.02.2016 17:24Ліричний вірш
Про молодість  Про життя  Про час  
Човен юності моєї
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Човен юності моєї

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Не старость, нет, – все та же юность…»,
«Сумка почтальона»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 01.02.2016 / 34665

Не старість – юність безупинно

Об валуни б’є човен мій, 

Жбурляє бурунами в піну

На гребні часу веремій.


І парус мій вітрами рветься, 

Як чайки крила – в хвилі злет, 

І молода звитяга серця

Завзято кидає вперед.


І шал зі смілістю стрімкою, 

І гнів галерного раба –

У зрілість пломенить такою

Моя приречена судьба.


Її не студить віку крига, 

Суворі гори льодяні.

В ній старість не настигне стиха, 

Бо… не судилася мені.

_


Не старость, нет, – все та же юность

Кидает лодку в валуны

И кружит в кружеве бурунов

На гребне выгнутой волны.


И развевающийся парус, 

Как крылья чайки, волны бьет, 

И прежней молодости ярость

Меня бросает все вперед.


И сохраняющая смелость

И гнев галерного раба –

Такой сейчас вступает в зрелость

Моя горящая судьба.


Ее и годы не остудят, 

И не остудят горы льда, 

У ней и старости не будет, 

По-видимому, никогда...


Комментарий автора: «Написано в 1954 году в Калининской области, в поселке Туркмен. Одна из моих важных поэтических формул».

01.02.2016 Поезії / Романтичний вірш
Ноктюрн на даху (Магія відмінків) / Романтичний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 28.01.2016 Поезії / Любовний вірш
У співзвучності з трепетом серця / Любовний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
24.05.2018 © Марянич Михайло Миколайович / Вірш
Весняне
24.05.2018 © Марянич Михайло Миколайович / Філософський вірш
Всесвіт
24.05.2018 © Костенюк / Переспів
Буколіка XIV Есхін та Тионіх, або любов Кініски
24.05.2018 © Лора Вчерашнюк / Байка
Байка. Юридичні знання й Курчатко
24.05.2018 © Іван Петришин / Патріотичний вірш
Мислі мулудого хлопця
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Сумка листоноші
25.03.2015
Вночі, з думками крижаними
01.01.2016
Як Архімед...
01.02.2016
Човен юності моєї
21.03.2016
Ледь уміщає голова...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 94  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 02.02.2016 13:21  © ... для Каранда Галина 

Дякую!!! Дуже приємно! 

 02.02.2016 13:16  © ... для Серго Сокольник 

Щиро дякую, Серго!
Шикарне світосприйняття! 

 02.02.2016 13:15  © ... для Георгій Грищенко 

Не розпачливо! Думаю, автор хотів сказати, що все життя буде молодим, незважаючи на вік! Дякую Вам! 

 02.02.2016 13:11  © ... для Ольга Шнуренко 

Незважаючи на поважний вік (74 роки) Шаламов помер молодим, навіть юним. Чудове відчуття юності він проніс через усі страшні випробування. Неймовірна людина! 

 02.02.2016 12:14  Ольга Шнуренко для © ... 

Сумно, розпачливо... На жаль, дійсно багато людей вмирають молодими...

 02.02.2016 11:31  Георгій Грищенко для © ... 

Гарно,мудро і розпачливо. Переклад чудовий. 

 02.02.2016 01:33  Серго Сокольник для © ... 

От і у мене щось схоже з цим світосприйняттям, Таню... Дякую. Чудовий переклад чудового вірша 

 01.02.2016 20:35  Каранда Галина для © ... 

так, старість судилася не всім... у Вас чіткіший акцент в кінці, ніж у самого автора... 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.05.2018 © роман-мтт
Український кібер-панк +20
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +31
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +27
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +21
ВИБІР ЧИТАЧІВ
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
20.08.2011 © Микола Чат
22.05.2017 © Надія
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
11.05.2014 © Оля Стасюк
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди