Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
18.03.2016 17:17Переспів
Про село  Про осінь  
30000
Без обмежень
© Ольга Шнуренко

Осінній фрагмент

за мотивами

"Є в ясності осінніх вечорів
урочиста краса і безгоміння,
зловісний блиск, червоний тон кущів,
листків пожовклих легке шелестіння"
Юрій Клен
Ольга Шнуренко
Опубліковано 18.03.2016 / 35479

Є в ранній осені така пора:

Яскрава, швидкоплинна, чарівна!

І день виблискує промінням кришталю, 

А променисті вечори - м’який велюр…


У полі, де гуляв бадьорий серп

і падав колос, тепер порожнє все, 

Лиш нитки павутиння видно скрізь, 

У світлі місяця блищать у борозні.


Пусте повітря, вже не чути спів

І щебетання в глушині лісів, 

Але далеко ще до перших днів зими –

Лазур вечірня ллється з вишини

на поле, що зітхає уві сні…


***

"Есть в осени первоначальной"

Короткая, но дивная пора —

Весь день стоит как бы хрустальный, 

И лучезарны вечера…


Где бодрый серп гулял и падал колос, 

Теперь уж пусто все — простор везде, —

Лишь паутины тонкий волос

Блестит на праздной борозде.


Пустеет воздух, птиц не слышно боле, 

Но далеко еще до первых зимних бурь —

И льется чистая и теплая лазурь

На отдыхающее поле…


Ф.И.Тютчев

22 августа 1857

м. Київ 18.03.2016
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
16.03.2016 Поезії / Верлібр
Грустная сказка о любви
19.03.2016 Поезії / Ліричний вірш
Моє безсоння
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
08.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Езотеричне
08.12.2016 © Олена Вишневська / Вірш
І випав сніг…
08.12.2016 © Ярек / Філософський вірш
Рано на підсумки
07.12.2016 © Артюх Леся Вікторівна / Вірш
Санчатами з гори
07.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Про Собаку
Переспіви
23.09.2015
Життєдайна ода
13.03.2016
Черепашка кохання
18.03.2016
Осінній фрагмент
22.03.2016
Дим
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3 (3+0+0+0+0)
Переглядів: 47  Коментарів: 9
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 18.03.2016 23:56  © ... для Олена Коленченко 

Я ще не майстер, я тільки вчусь))) 

 18.03.2016 23:55  © ... для Дністран Оксана 

Мені звичайно приємно, що тобі подобається, але сумніви деякі є - важко бути досконалим взагалі, тим більше в перекладах... 

 18.03.2016 23:24  Олена Коленченко для © ... 

Вірю)) В цьому і полягає Майстерність автора! 

 18.03.2016 23:17  Дністран Оксана для © ... 

Чудовий переклад, Олю!!! Гарно передані всі образи! 

 18.03.2016 21:20  © ... для Олена Коленченко 

Оленко, ти не повіриш, я написала цей переспів за кілька хвилин... 

 18.03.2016 21:13  Олена Коленченко для © ... 

Гарний переклад! І вірш гарний!) 

 18.03.2016 21:04  Каранда Галина для © ... 
 18.03.2016 21:01  © ... для Каранда Галина 

Прочитала і оціночку поставила)))

Зауваження писати не буду, він же тоді був ще дитина, та і я не його вчитель)))

 18.03.2016 20:22  Каранда Галина для © ... 

Переклад вірша Ф. Тютчева - Я знаю - в праосені пору... | Са... ✔ - мій малий колись пробував теж, давно вже)

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +8
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +53
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +36
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +87
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
14.09.2011 © Ілля Герасюта
03.05.2011 © Наталі
03.02.2014 © Віктор Насипаний
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
07.12.2016 © СвітЛана
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди