27.07.2017 05:46
для всіх
249
    
  - | -  
 © Іван Петришин

Корейська Поезія: Кім Совиль

СУЧАСНА КОРЕЙСьКА ПОЕЗІЯ

ЧИСТІ РОСИ СВІТОВОЇ ПОЕЗІЇ

СУЧАСНА КОРЕЙСьКА ПОЕЗІЯ 


КІМ СОВЮЛь 


1902-1935 


найбільш знаний: меланхолійний тон народного стилю, поєднання тематичних і метричних елементів - корейський стиль 


Азалії 


коли ти підеш,  

стомившись мною,  

без жодного слова, я тебе відпущу. 


на горі Як,  

у Йонґбйоні,  

я назбираю оберемок азалій 

і розкидаю їх по твоєму шляху. 


крок за кроком,  

по квітах, прокладених перед тобою,  

легко і м`яко ступай, коли йтимеш. 


коли ти підеш,  

стомившись мною,  

хоч я й помру,  

я не пророню ані сльозинки. 


/з перекладу на англійську Дейвіда Р. МекКенна/ 


переклад українською- Івана Петришина 

 

 



CША, 26.07.2017

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!