Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
20.04.2013 11:16Вірш
Про життя  Про любов  
80100
Без обмежень
© Малишко Віктор

* * * * * * *

Малишко Віктор
Опубліковано 20.04.2013 / 16538

Вона сидить потупившись у стелю

Смакує миті самоти

Вона сама лежить в постелі

Холодна постіль німоти

Задумлива. Скуйовджене волосся

Самотня зірка дивиться в вікно

Вона сама. Залишена в готелі.

Запалене край неба полотно

Подивишся. На дворі вже світає

Депресія. Образа. Все пішло.

Залишився на столику букет лілеїв

Отруєне коханням ще вино

Вона сама! Залишена в готелі!

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
15.04.2013 Поезії / Любовний вірш
Поволі Доволі Розмиті рядки
27.04.2013 Поезії / Вірш
Неодмінно зайду Розбуди на світанку
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
16.01.2017 © Віктор Насипаний / Гумореска
Посередині
16.01.2017 © Георгій Грищенко / Вірш
Не бачу, не чую, мовчу
16.01.2017 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Спокуса
15.01.2017 © Віктор Насипаний / Гумореска
Рятівниця
15.01.2017 © Савчук Віталій Володимирович / Драматичний вірш
Нерозділена любов
Вірш Про любов
26.04.2013 © Тетяна Чорновіл
ЕФЕКТ БЛАКИТІ
20.04.2013
Вона сидить потупившись у стелю
18.04.2013 © Настя Купцова
ти
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 4.78 (МАКС. 5) Голосів: 9 (8+0+1+0+0)
Переглядів: 568  Коментарів: 6
Тематика: Поезії, вірш, самотність, самота, самотня зірка, депресія, отруєне кохання
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 22.04.2013 10:50  Тетяна Белімова для © ... 

Мені дуже сподобався ваш вірш! Про потупившись - згодна, тут кут зору із ліжка на стелю... можна так сказати й побачити...
Про лілеїв - це, я так розумію, леліяв? 

 22.04.2013 00:46  © ... для Тетяна Чорновіл 

Майже погоджуюсь з вашими замітками. Щодо "потупившись у стелю", то вираз потупитись, потупити погляд, може означати не тільки дивитися вниз, але й дивитися не помічаючи нічого, задумливо. Перший рядок ніби означає, що героїня дивлячись у стелю, бачить щось своє. Стосовно самого вірша, то погоджуюсь що він получився не досить насиченим, є недоопрацювання. Писав, неповірите, на лекції з "Банківських операцій", тому, думаю, щось дивакувате й вийшло.

 20.04.2013 18:06  Деркач Олександр 

Настрій вимальовується по тексту і так, мені здається "депресія" зайве 

 20.04.2013 17:57  Тетяна Чорновіл для © ... 

На мою думку, вірш трохи недопрацьований. Крім лілеїв і збоїв ритму , мені, наприклад кинулось у очі "потупившись у стелю". "Потупитись" - значит опустити погляд. Щоб опустити погляд на стелю, треба щоб стеля була, як мінімум внизу... Допускаю, що та нещасна сидить десь вище стелі...
Але вірш мені сподобався! Тема щемлива і актуальна! Переймаюся долею таких ЛГ... 

 20.04.2013 09:01  Каранда Галина 

да.... обідно, мабуть... гарно написали. з лілеями там дійсно щось не склалося, там і рядок довгуватий... я для себе перефразувала на 

Залишені  на столику  лілеї ...

 20.04.2013 08:03  Ірина Лівобережна 

Сумно. Журливо. Чудово. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +29
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +28
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +112
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +49
ВИБІР ЧИТАЧІВ
27.01.2014 © ГАННА КОНАЗЮК
11.02.2012 © Серж
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
17.04.2011 © Борейко Петро Васильович
10.12.2010 © Катерина Перелісна
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди