13.03.2018 18:31
Без обмежень
60 views
Rating 5 | 8 users
 © Костенюк

Незнайомка

переспів з О. Блока


Під вечір понад ресторанами

повітря припиняє рух, 

і править вигуками пʾяними

весняний згубно-тлінний дух.


Над пилом вкритими провулками, 

у заміській нудоті дач

під рекламованими булками

розноситься дитячий плач.


І кожний вечір за шлагбаумами, 

заломлюючи котелки, 

серед канав гуляють з дамами

досвідчені жартівники.


Над озером скрипучі кочети

вливаються в жіночий виск, 

а в небі, навчений наврочити, 

бездумно викривився диск.


І кожен вечір друг єдиний мій

у склянку опустив чоло, 

і трунку терпкістю помічений

як я, захоплений в полон.


А поряд біля інших столиків

лакеї заспані стоять, 

і пʾяничкѝ з очима кроликів

«In vino veritas!» кричать.


І кожен вечір заколисаний 

(бо це ж наснилося мені?)

красуня в сукні оксамитовій

в туманному пливе вікні.


Пройшовши вільно поміж пʾяними, 

без супровідників, одна

огорнута парфум туманами 

вона сідає до вікна.


І віють давніми билинами

її напружені шовки, 

кресаня з чорними пірʾїнами

під порцеляною руки.


Цією близькістю закований, 

дивлюся за густу вуаль, 

і бачу берег зачарований

і зачаровану печаль.


Ті тáїни, мені лиш видимі, 

те сонце, лиш мені данó, 

і всі душі моєї вигини

просякло терпкістю вино.


І пірʾя страуса, як тінями, 

гойдає в голові моїй, 

і два світи очима синіми

цвітуть на березі надій.


В моїй душі є скарб захований, 

і ключ доручено мені!

Правий ти, монстре проспиртований!

Я знаю: істина в вині.

Близькі за тематикою матеріали читати в розділі Вірш, Для дорослих, Про кохання

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Леви / Білий вірш | Костенюк». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Переспів з О. Блока / Вірш | Костенюк». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Костенюк.


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 15.03.2018 11:41  © ... => Тетяна Чорновіл 

Дякую! Так і пивинно бути. Тому, що ми з Вами, Українці.. 

 14.03.2018 23:32  Тетяна Чорновіл => © 

Чудово! Ваш переклад досконалий і вірш класний. А на нашій таки краще звучить!

 14.03.2018 14:10  © ... => Артюх Леся Вікторівна 

Дякую. Це одна з моїх "фіксових" ідей: довести, що на нашій російська поезія звучить не гірше)))) 

 14.03.2018 14:08  © ... => Тетяна Ільніцька 

Тричі дякую! Це одна з моїх "фіксових" ідей: довести, що на нашій звучить не гірше)))) 

 14.03.2018 11:01  Артюх Леся Вікторівна => © 

дуже гарно звучить на нашій мові! 

 14.03.2018 09:39  Тетяна Ільніцька => © 

Вау! Якщо Ви не образитеся, то тричі "вау"! Не очікувала, що Блок може так зазвучати по-нашому... Хай він мені пробачає, але вийшло краще, ніж у нього)))))))))))) Кожне слово на своєму місці, а яке ж соковите!

 13.03.2018 19:10  Славомир => © 

Романтизи в двадцять першому столітті, спроектований на романтизм початку двадцятого + вправна поетика . Не часто таке зустрінеш! Дякую. 

 13.03.2018 18:41  Наталія Старченко => © 

Гарно у Вас вийшло.... 

Публікації автора Костенюк

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо