Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
24.05.2011 17:38Роман
Про любов  
20000
© Антоніна Чернишенко

Тайна племени

Глава 4

Поместье Мидлтон

Антоніна Чернишенко
Опубліковано 24.05.2011 / 4880

Тем времени в поместье. Мистер Джерри метался в бешенстве и ярости по кабинету, и никак не мог придумать, что же ему делать. Вместе с ним, в кабинете находился тот господин, которому была обещана племянница мистера Джерри. Это был Говард Баскет, один из самых богатых людей восточного побережья Америки. Крупный предприниматель, он занимался поставкой мяса, оружия, виски в крупные города. И конечно, знался с домом Мидлтонов, поскольку они были знатными и уважаемыми людьми местной аристократии. Сам же Говард Баскет, жил в городе Уилмингтон, это самый большой город штата Делавер. 

- Ну, и что делать? – метался Джерри то к окну, то к столу. 

- Да чего ты нервничаешь, соберем людей, пойдем и немного усмирим этих животных. 

- Нет, не хотелось бы раздувать конфликт. 

- Так что ты предлагаешь, тебе же больше всего нужно, или ты уже оставил мысли о карте? 

- Да нет, а может ну его, с этой картой, ведь она уже в них. 

-Нет, друг мой, уговор дороже денег, мы же совсем о, другом, договаривались, таковы правила сделки. 

- Как-то не по-людски получается, сделка на единственную племянницу… 

-Да что ты говоришь, как это не по-людски, она уже взрослая, все равно, замуж то, надо будет отдавать, а лучшего жениха, чем я, вряд ли найдешь.  

-Да, извини, ты прав. Что же, будем людей собирать – сказал мистер Мидлтон. 

-За это, не беспокойся, я дам людей. Джерри, я наверное пойду, у меня еще некоторые дела в городе, надо ехать, я вернусь через три дня, тогда начнем. 

- Хорошо, я провожу – сказал Джерри, и они удалились из кабинета. 

В поместье воцарилась тишина. Когда-то звонкие и шумные, от детского смеха, коридоры, затихли, стали будто немые, тусклые, мрачные. Комната мисс Дженни пустовала. Когда-то, она выглядела, будто там живет принцесса, а сейчас, как забытая коморка с гробовой тишиной. Вся прислуга в доме шепталась о пропаже девушки, они ведь очень ее любили и переживали. 

Из кухни было слышно шепот. Луиза и Аннет, кухарки дома Мидлтон, сидели на кухне и пускали сплетни, готовя ужин. Сегодня господин пожелал на ужин гуся тушенного с яблоками, то ж они спешили, чтобы он успел приготовиться. Но это им не мешало болтать. 

-Бедная девочка, я бы тоже сбежала, если бы меня хотели выдать за этого старца. Фу какой противный – произнесла Луиза, общипывая птицу. 

- Да уж, бедная – Аннет как-то не очень горевала о пропаже госпожи. 

- Как ей там, где она? Замерзла, наверное, голодная. Бедная девочка – с тревогой в голосе, говорила Луиза. Она очень любила Дженни, и та ее уважала.  

- Никакая она не бедная, просто дура маленькая. Вот я бы, на ее месте пошла бы замуж за мистера Баскета. Он такой милый, хоть и стар, такой галантный, аристократичен, и самое главное богат. 

- О, тебе одни деньги в голове, посмотри на себя, кроме кастрюль, больше ничего и не увидишь. Такие как ты, его не интересуют. Размечталась, ха-ха-ха – рассмеялась Луиза.  

- Какая ты жестокая, уже и помечтать нельзя. 

- Давай работай, мечтательница. 

- Как же надоело все. 

- И все же я очень переживаю. 

- Слушай, Луиза, ходят слухи, что она сейчас в плену в делаваров. 

- Боже, да ты что, какой ужас, бедная Дженни, как там ей сейчас. 

- Может ее уже того… 

- Что ты говоришь, Бог с тобой. Они тоже люди. 

Женщины, вдруг слышат шаги в коридоре, и умолкают. 

В кухню заходит мистер Мидлтон. 

-Луиза, я сегодня буду не один, так что рассчитывайте на двоих. Придет господин Бранд. 

- Хорошо хозяин, как скажите. 

Джерри вышел, а на кухне опять повелся разговор. 

- Уммм, какой же красавчик - этот Бранд, я бы за таким, в огонь и воду пошла бы. 

- Да, ничего, парень, хороший, воспитанный, состоятельный, такого бы Дженни, – сказала Луиза. 

- Опять Дженни, надоело. Когда же и мне повезет хоть в чем то. Бедные мы люди, - Аннет наклонила голову. 

- Бедные, бедные. 

Кухня затихла, она была в процессе приготовления ужина. Поскольку, чем быстрее они справятся, тем скорее освободятся. У них не очень строго было, они имели очень много свободного времени, для своих дел. Вообще, хозяева к ним хорошо относились, баловали подарками, иногда Уильям дарил им новые платья, какие-то недорогие украшения. Он был хорошим человеком. Но кто его знает, его нет, что же будет дальше. Джерри тоже не плохой человек, но он не Уильям. Прислуги не были обделенные при Уильяме, особенно Аннет. Ходили слухи, что Аннет его дочь от Луизы. С кухни доходили пряные запахи корицы, каких-то специй, яблок, мяса. 

К скорому времени поспешил господин Бранд. Это был компаньон, по бизнесу, мистера Мидлтона. Он прибыл на ужин, чтобы обсудить детали следующих поставок оружия. 

-Приветствую тебя дорогой Чарли, пройдем в кабинет, - встретил мистер Мидлтон гостя. 

-Здравствуй Джерри, у меня немного не утешительные новости. 

-Пройдем в кабинет. 

Они последовали в кабинет. 

-Присаживайся, пожалуйста, может по рюмочке виски - мистер Мидлтон подошел к столу, где, как обычно, у него стояла бутылочка хорошего виски. Он налил две рюмочки и подал гостю. 

- Не откажусь, спасибо. 

- Ну, рассказывай, что за новости, - Джерри присев в кресло. 

-Давай только без лишних вопросов. 

- Ладно, рассказывай же. 

- Товар с Англии немного задерживается, - сказал Чарли. 

- На сколько, не много? 

- Две недели, так что будет время хорошо обсудить сумму. 

-Ясно, ничего страшного, сроки не поджимают, так что нормально. 

В кабинет входит Луиза. 

- Господин, ужин готов и уже накрыт. 

- Спасибо Луиза. Ну что Чарли, пойдем. 

- Пошли.  

Они направились в небольшую банкетную залу, где было накрыто на ужин. 

Присев за стол, гости ждали, когда Аннет принесла ужин. Ей давно нравился этот молодой человек, и Чарли давно присмотрелся к девушке, только вот социальное положение не позволяло. Вот если бы им была известна тайна Уильяма Мидлтона, может все было бы по-другому.  

За ужином мужчины мало разговаривали, они просто наслаждались вкусненьким. Ведь Луиза всегда хорошо умела готовить. 

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
22.05.2011 Поезії / Вірш
О нет, вы думали я пала…
28.05.2011 Поезії / Вірш
Таке собі диво
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.10.2016 © Николай Варген / Новелла
Всадники
21.10.2016 © Николай Варген / Новелла
Сделать Выбор
21.10.2016 © Николай Варген / Новелла
Хведрунг в Цепи
07.10.2016 © роман-мтт /
Звонок (реально)
05.10.2016 © Руслан Бєдов / Повесть
Отрывок из фантастической повести "Хранитель Бездны"
Роман Про любов
06.06.2011
Тайна племени (Глава 5)
24.05.2011
Тайна племени (Глава 4)
10.05.2011
Тайна племени (Глава 3)
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 189  Коментарів:
Тематика: Роман, Кими, тайна, поместье Мидлтон
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
27.03.2012 © Микола Щасливий
09.12.2010 © Тундра
23.02.2013 © Тетяна Белімова
20.03.2015 © Вікторія Легль
11.12.2011 © Т.Белімова
24.04.2013 © Тетяна Белімова
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди