Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
20.10.2016 23:00Переспів
Про красу  Про старість  Про сина  Про любов  
10000
Без обмежень
© Іван Петришин

Вільям Шекспір

Сонет 2

Сонети Шекспіра у перекладі українською мовою

Іван Петришин
Опубліковано 20.10.2016 / 38227

Як сорок зим твоє чоло оточать колом

І вириють глибокі рівчаки

У полі юности краси твоєї, 

Якою милуються нині всі навколо, 

Залишиться бур`ян лише від неї, 

Який на полі нічого вже не вартий, 

Тоді, коли тебе спитають, де поділась врода, 

Де скарби твоїх днів спокусних жартів, 

Сказати, що - у твоїх очах запалих, 

Було би соромом самовідречення і марноти.

Наскільки схвальніше розпорядився б вродою своєю ти, 

Якби ти міг cказати: " Вродлива ця моя дитина

Моїм є звітом й оправданням старости моєї, "

Його краса є вродою краси твоєї!

Син буде молодим, коли ти постарієш, 

Й, своїм старим холодним серцем, 

Його гаряче ти відчуть зумієш.


Переклад з англійської- Івана Івановича Петришина

Translation from Shakespeare into Ukrainian by Ivan Petryshyn

USA 10/2016
___________
1.
2. Dictionaries.
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
20.10.2016 Поезії / Переспів
Вільям Шекспір (Сонет 1)
29.10.2016 Поезії / Переспів
Вільям Шекспір. Сонет 3 (Сонет 3.)
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
27.04.2017 © Оля Стасюк / Вірш
Мій біль
27.04.2017 © Борис Костинський / Драматичний вірш
Пам`ті Василя Стуса
27.04.2017 © ОлексАндра / Вірш
Ніч обіймає ранок
27.04.2017 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Диспут
27.04.2017 © Мальва СВІТАНКОВА / Драматичний вірш
Леле, хрести - до вирію...
Переспів Про любов
12.12.2016 © Олександр Новіков
Circles
20.10.2016
Вільям Шекспір (Сонет 2)
02.01.2016 © Ольга Шнуренко
Колір ночі
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1 (1+0+0+0+0)
Переглядів: 127  Коментарів:
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
05.04.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Троянди, кава і бузок +85
26.02.2017 © роман-мтт
Гіркі жнива +121
23.02.2017 © роман-мтт
Розумні коні людей не возять +86
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
21.04.2014 © Тетяна Чорновіл
02.01.2013 © Тамара Мандич
21.04.2013 © Коруняк Жанна Борисовна
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
11.05.2014 © Оля Стасюк
28.06.2011 © Оля Стасюк
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди