Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
20.07.2017 06:10Історія
Про місто  Про Батьківщину  Про рідний край  Про минуле  
Рейтинг: 0 | 0 гол.
Без обмежень
© Іван Петришин

Городи Червенські: Територія

ІСТОРІЯ СХІДНОЇ ЄВРОПИ.

ІСТОРІЯ РУСИ КИЇВСьКОЇ

Іван Петришин
Опубліковано 20.07.2017 / 42746

ГОРОДИ ЧЕРВЕНСьКІ.


ТЕРИТОРІЯ.


Територіально, "городи" вважаються за розлогий край, який поверхнею мав би відповідати колишній Русі Червоній чи Галицькій. Інші їх межі визначають до самого Червеня, який, складаючись з двох міст, був представлений у джерелі у множині. [ перекладач: тут, певне, натяк на перебільшення, як стилістичний засіб]. 

Нині, найбільш прийнятим поглядом є теза, що визнає Городи Червеньські досить широким тереном, бо охоплює приблизно колишні землі холмські, белзькі, перемишлянські, саноцькі, волинські та інші прилеглі до них терени. Деякі дослідники долучають до "городів" і Брест/Бересть. З такою широчінню Городів Червенських стикаємось у великій кількості популярно-наукових та наукових видань, які вважають ці "городи" пра-територією вище згаданої Руси Червоної. 

Менш ймовірним є висновок, що визнає первинною територією "городів" тільки колишню землю холмську. [ перекладач: у тексті відчувається якась осторога, настороженість чи замовчування]. Для підтвердження тієї тези, звертаються до інформації, здобутої із джерел і з археологічних знахідок. Деякі археологи, беручи як приклад, знайдені в Чермні предмети, оцінили межі "города", що там колись знаходився, дуже мало, бо він сягав принаймі 40 км. Найновіші розкопки спростовують ту тезу, в той час, як джерела, не окреслюючи точних меж "городів червенських", кажуть, принаймі, те, що не належав до них Червенський Белз. Слід додати, що пізніші записи виразно розмежовують Червень від волинських міст та від Перемишля. [ перекладач: варто було б діззнатися більше про ті "пізніші записи", про які говорить польська інтернет сторінка]. 

Якщо ми приймемо співставлення позначення свідчення знаходження Несторового Перемишля не Перемишлем, а з Перемилем, що над Стиром, то, звідти, територіальна картина Городів Червенських виявиться землями між гірським Стиром і Гучвою. [перекладач: ідентифікація- штука тонка!]


переклад з польської- Івана Петришина




CША 19.07.2017
___________
20.07.2017 Поезії / Драматичний вірш
вірші "хянґґа" (Класична корейська поезія) / Корейська поезія: Учителі Вилм`юинґ і Ч`уандам | Іван Петришин
Попередня публікація: 19.07.2017 Поезії / Любовний вірш
Чисті Роси Поезії Землі (Класична поезія кореї) / Класична Поезія Кореї: Хван Джіні | Іван Петришин
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
11.05.2018 © Надія / Культура та мистецтво
Новина
30.04.2018 © Вікторія Івченко / Культура та мистецтво
Про незабутню Квітку Цісик: ЗУСТРІЧ У БІБЛІОТЕЦІ
27.03.2018 © Вікторія Івченко / Культура та мистецтво
Про концерт українського акордеоніста Ігоря Завадського в Будинку актора: "333 роки Й.С. Баху"
15.03.2018 © роман-мтт / Історія
Дивний день
16.01.2018 © Чиянова Марина Вікторівна / Мова та література
Едуард Попов - автор на перетині світів
Історія Про минуле
02.08.2017
Закони Давнього Риму (ДАВНІЙ РИМ)
20.07.2017
Городи Червенські: Територія (ІСТОРІЯ СХІДНОЇ ЄВРОПИ.)
19.07.2017
Червенські Городи (Історія Руси Києвської та Польщі)
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 41  Коментарів:
Тематика: Публіцистика, Історія
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.05.2018 © роман-мтт
Український кібер-панк +19
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +31
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +25
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +21
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.06.2012 © Пантелеймон Куліш
29.08.2010 © Віта Демянюк
22.12.2012 © Каранда Галина
20.01.2011 © Михайло Трайста
18.09.2013 © Тетяна Ільніцька
17.01.2013 © Тетяна Ільніцька
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди