20.07.2017 06:10
для всіх
115
    
  - | -  
 © Іван Петришин

Городи Червенські: Територія

ІСТОРІЯ СХІДНОЇ ЄВРОПИ.

ІСТОРІЯ РУСИ КИЇВСьКОЇ

ГОРОДИ ЧЕРВЕНСьКІ.


ТЕРИТОРІЯ.


Територіально, "городи" вважаються за розлогий край, який поверхнею мав би відповідати колишній Русі Червоній чи Галицькій. Інші їх межі визначають до самого Червеня, який, складаючись з двох міст, був представлений у джерелі у множині. [ перекладач: тут, певне, натяк на перебільшення, як стилістичний засіб]. 

Нині, найбільш прийнятим поглядом є теза, що визнає Городи Червеньські досить широким тереном, бо охоплює приблизно колишні землі холмські, белзькі, перемишлянські, саноцькі, волинські та інші прилеглі до них терени. Деякі дослідники долучають до "городів" і Брест/Бересть. З такою широчінню Городів Червенських стикаємось у великій кількості популярно-наукових та наукових видань, які вважають ці "городи" пра-територією вище згаданої Руси Червоної. 

Менш ймовірним є висновок, що визнає первинною територією "городів" тільки колишню землю холмську. [ перекладач: у тексті відчувається якась осторога, настороженість чи замовчування]. Для підтвердження тієї тези, звертаються до інформації, здобутої із джерел і з археологічних знахідок. Деякі археологи, беручи як приклад, знайдені в Чермні предмети, оцінили межі "города", що там колись знаходився, дуже мало, бо він сягав принаймі 40 км. Найновіші розкопки спростовують ту тезу, в той час, як джерела, не окреслюючи точних меж "городів червенських", кажуть, принаймі, те, що не належав до них Червенський Белз. Слід додати, що пізніші записи виразно розмежовують Червень від волинських міст та від Перемишля. [ перекладач: варто було б діззнатися більше про ті "пізніші записи", про які говорить польська інтернет сторінка]. 

Якщо ми приймемо співставлення позначення свідчення знаходження Несторового Перемишля не Перемишлем, а з Перемилем, що над Стиром, то, звідти, територіальна картина Городів Червенських виявиться землями між гірським Стиром і Гучвою. [перекладач: ідентифікація- штука тонка!]


переклад з польської- Івана Петришина






CША, 19.07.2017

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!