11.02.2018 05:41
Без обмежень
52 views
Rating 0 | 0 users
 © Іван Петришин

Людовіко Аріосто. Сонет

Італійська Поезія.

Поезія Світу

Італійцям, яких не побачу

Італійська Поезія. Поезія Світу.

Людовіко Аріосто.



(італійський письменник і драматург, 1474-1533)

"Очі мої гарні"


очі мої гарні, ті, які я бачу,

та тендітність невимовнa, що від них зорить,

летить стрімко вітром, сокіл сизий наче,

пам`яттю страждання мого кожну мить.

та ж від вас я тільки світло денне бачу,

в гіркоті страждання шукаю утіху,

радості у мене й не було неначе,

тільки пам`ятаю те зітхання тихе.

вже вас не побачу, бо іду у мандри,

бачить вас, для мене-невелика користь,

образ ваш у серці буду все ж тримати.

якщо погляд мій, для вас- смуток- горе,

він- одна лиш плата, що я смію мати,

вам погляд- не втрата, мені- щастя море.

переклад з італійської- Івана Петришина




CША 10.02.2018



Близькі за тематикою матеріали читати в розділі:

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Світова Поезія (Італійська поезія.) / Мікельанджело Буонаротті | Іван Петришин». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «ДАВНЯ ПОЕЗІЯ СВІТУ (Італійська поезія) / П`єтро Бембо: Сонет ХІ | Іван Петришин».


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 11.02.2018 11:34  Костенюк => © 

Чудово. Переконаний, що переклади, це не надто вдячна, але благородна, сподвижнецька діяльність, що знайомить пересічного українця зі світовою культурою. Бажаю Вам нових успіхів на цій тернистій дрозі. 

Публікації автора Іван Петришин

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо