Словник ТУТ
Термінологічний умовно-тлумачний словник Порталу
Проба Пера" href="/" target="_blank">Портал – це не просто «площадка для демонстрації своїх можливостей», як колись сказав Суворий, це всеохоплююче поняття, що складає наше ТУТ (пояснення терміну ТУТ див. нижче). Пишеться виключно з великої літери.
ТУТ-тут власна назва на позначення віртуального простору в якому і відбувається активна діяльність суб’єктів літературної творчості (авторів), тобто сам Портал «Проба Пера», але вже через призму сприйняття самих авторів
ЛітПортальці ПроБаПерці – термін, вперше вжитий Миколою Щасливим для найменування всіх ТУТешніх жителів. Поетом можеш ти не буть, а ПробаПерцем – зобов’язаний!
Червона Шапочка – спільний Портальний персонаж, вперше використаний ТУТ Карандою Галиною для перекладання на нього відповідальності за свої жарти над собою і іншими Портальцями. Пізніше образ був дуже вдало реанімований Олександром Новіковим і обіцяє тепер стати універсальним цапом відбувайлом для всіх, кому кортить безкарно посміятися ТУТ. Дана особа (ЧШ) насмілилася писати казки і коментарі від імені найактивніших авторів, пекти пиріжки з пікантною авторською начинкою, і от зараз взялася за укладення Словника Портальних термінів. Персонаж часто плутають з однойменним у Шарля Перро, тому він часто попадає в пошуковики і наривається на купу ласкавих слів збоку незнайомих з Портальними премудростями користувачів.
Чебурашка – 1) одне з найменувань Олександра Новікова 2) мультяшний персонаж 3) улюблена іграшка Каранди Галини. Перше і третє значення існують незалежно і не мають відношення одне до одного.
Мастодонт - тип автора/читача - незрушно-незворушна глиба, що сама впевнена в єдиноправильності своєї твердющої позиції, і з презирливим "снисходительным" ігнором ставиться до всіх, хто її не розділяє. Мастодонт – велика глиба, іронічно давить либу, з тих котрі не мастодонт.
Мамонт - тип автора/читача - сидить собі тихенько в своїй печері, спостерігає за слониками.... наче б і рад до них приєднатися, і цікаво йому, але ж шерсть... де ж її подіти, як вона роками наростала? в ній і тепліше, і звичніше... знаєш поширений сон, коли на людях - голий? відчуття незручності-сорому-розпачу?... не може мамонт без тієї шерсті, хоч і визнає право слоників гуляти голенькими. Тобто якщо узагальнити це тип котрий не голиться тому, що борода йому абсолютно не заважає, але визнає права інших на користування бритвою і гелем для гоління)
Алколірика чи самогоновримування - позначення окремого жанру в поезії, основоположником якого є Тетяна Чорновіл, а осново споживачем являється Олександр Деркач і Володимир Пірнач. Третім до них приєднується Олександр Новіков, але зазвичай із запізненням, на штрафну. Даний жанр припускає у собі використання міцних спиртних напоїв, або методи їх виготовлення. Найпоширеніший приклад:
- Скільки брать?
- Бери ноль п’ять.
Кеди і шпильки – абстрактне словосполучення на позначення гармонійних відносин між особами протилежної статі, не зважаючи на протилежність і різнобічність їхніх поглядів. От тільки кому належать кеди, а кому – шпильки, достеменно невідомо і по сьогодні
Діодний місток – електрична схема, призначена для перетворення («випрямляння») змінного струму в пульсуючий постійний, тобто говорячи простіше пропускає через себе струм в один бік зі знаком «+». За аналогією вмикається в свідомості людини на пропуск емоцій, себто такий собі захист від провокацій.
Плюс – позитивний відгук в загальній формі. Може означати і саму дію, тобто додавання у обране.
ЛГ – доволі поширена, але ще не дуже відома широкому загалу абревіатура на позначення «Ліричного героя». Вперше ТУТ була використана в коментаряхКсенією Ен. Тобто прочитавши в коментарях: ссилаючись на вашого ЛГ, цікавий ЛГ і т.д. не треба переводити це в образу і міряти на себе, типу Лиса Голова чи Ліпший Графоман.
Ням і мяв - позначають відповідно задоволення від твору і подяку за задоволення. Можуть використовувати поодинці, або як взаємодоповнюючі поняття)
Любов до білявок – завуальоване визнання прихильності до творчості Наталі Святокум, вперше використане Олександром Деркачем. Приміняється ним і наразі, особливо після прочитання чогось із алколірики.
Усі-пусі-всі-гарнюсі – позначення аж надто позитивного і улесливого коментаря можливо навіть і не по заслузі. Вперше використалось нещодавно Тетяною Белімовою, але прозвело такий фурор і вибух емоцій, що буде використовуватись і надалі. Я вас в цьому запевняю!
Омана горизонту сподівань – фраза на позначення неочікуваного повороту подій чи карколомної розв’язки у творі, або ж навіть житті. Бере свій початок з коментарів Тетяни Белімової. Найближчий приклад – очікування Кінця Світу 2012.
Троль - В неті тролем називають особу, яка своїми діями (явно провокуючими) підштовхує інших до конфлікту. Але на Порталі це слово набуло дещо іншого відтінку. Це словечко вподобала і натягла на себе одна з найбільших ТУТешніх критиканок – Каранда Галина. В її інтерпретації це людина, яка не дозволяє авторам халтурити і невідповідально ставитися до своїх публікацій. Плюс від присутності троля очевидний: його не те, щоб бояться, але нариватися не хочуть, що веде до зменшення кількості помилок в творах. Причому в силу своєї власної неграмотності, сама Каранда допускає написання «троль», «тройль» і «тролль»…
"Непогано" і "Нормально" - найвища ступінь найжорсткішої критики від Олександра Новікова. Відповідає приблизно «Не халтурьте!» від Каранди і «незадовільно» вкупі з двійкою і червоною рискою від Белімової.
«Інтимщик» - автор, в творчості якого переважає інтимна лірика. Найяскравіший представник – Бойчук Роман
«Дати по шапці» - розкритикувати, нагримати, зробити критичне зауваження, поставити на місце і т.п. Вираз належить Наталі Святокум. І найчастіше саме до неї й застосовується).
Муза – нещасна фея натхнення, яку тягають всі, кому не лінь.
Штампи – затягані рими і образи.
Лань – слово вихопили з тексту Ліани «Модні тенденції життя»
«досвідчені пані
За хлопцями бігають наче ті лані ?
Шукають пригод , розваг надзвичайних
І хто таких любить дурних та зухвальних?»,
вклали в нього максимум іронії і застосовують у всіх мислимих і немислимих випадках в сатиричному контексті.
Істинноскитанівський – прикметник на позначення стилю в поезії, що характеризується незвичністю, вичурністю і вишуканістю слів, форм ритму та ін. Вперше був використаний на поезіях Ем Скитанія Може переноситись і на інші аспекти життя. Наприклад: Ти просто істинноскитанівський.
Вінницький сніг – вислів, що характеризу рідку появу когось із авторів ТУТ. Вперше використався Олею. Правда цьогоріч снігу у Вінниці випало багато, чи не так Олю?))))
Цей Словник знаходиться на стадії розробки тому всі уточнення, пропозиції і побажання залишайте в коментарях. Нам важлива Ваша думка. Присвячується ЛітПорталу «Проба Пера», що за офіційними даними відмічає сьогодні День Народження!!!, з побажаннями ВСЬОГО =)
28.12.2012
укладач: Червона Шапочка