14.07.2019 01:29
Без обмежень
15 views
Rating 0 | 0 users
 © Іван Петришин

Братаничі-Орачі: "Давньо-Римська Язичеська Молитва"

Язичеська Молитва

ДАВНьО-РИМСьКА ЯЗИЧЕСьКА МОЛИТВА 

Братаничі-Орачі 


"Юпітере-Перуне Найліпший і Найвеличніший,  

якщо імператор Титус Цісар Веспазіаній Вознесимий, Найвеличніший Понтифік,  

посідач влади промов, батько свого краю,  

Цісар Доміцій, син боговозведеного Веспазія Осиного,  

про якого ми мислимо і мовимо,  

нехай живе, і їхній дім нехай буде у безпеці  

наступного місяця Януса, січня,  

перш, ніж має він перейти до людей Риму,  

Квірити-Сабіни-Юнони, і на Державу Римлян; 

Квірита, і ти, збережіть той день і їх самих від небезпек  

(якщо такі є або випадають перед тою дниною),  

і, якщо зволив ти благополучне завершення таким чином,  

про який ми думаємо, мовлячи,  

і збережеш їх цілковито у теперішньому становищі  

чи у кращому, - 

і, хай саме так чинитимеш ти те,  

то тоді ми обітницю даємо,  

що ти одержиш, від імені Об`єднання Братаничів-Орачів,  

двох позолочених волів. " 


переклад з англійської- Івана Петришина 


<a href=" 

CША 13.07.2019




Рекомендуємо також:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

Ваше ім`я, псевдо або @: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора

Публікації автора Іван Петришин

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо