Крізь вогненну добу
або надзавдання Поета - Лікаря Нації
Поетична збірка, що оселилась на моєму робочому столі в очікуванні рецензії, приємно зди- вувала насамперед своїм оригінальним виглядом: арканне коло верховинців, які танцюють у нест- римному пориві, та вже цим виявляють свою відданість українським народним танцям – запаль- ним, іскрометним, які пішли з глибини віків, щоб жити й надалі у віках. Бо не нами ж сказано, але вже давно доведено, що козацькому роду в нас нема переводу. До того цілком підходить свіжа
назва збірки: “Огневерги арканів родинних”. Направду, від танцюючих на обгортці книги йде такий вогонь, що може захопити тисячі читачів! І стає зрозумілою авторська заповітна метафора: українці, маємо об’єднатись – щоб жити, творити (та й існувати, врешті, як нація) – в єдине, нес-
кінченне, нерозривне коло аркану!
“Данцювати б данець дужих! Дайте дримбу в Данин дар!
Віттям руки розгалузим – Лийсь, арканний гул до хмар!”
Друге, що теж одразу впало в очі, це відсутність розділів. Й нарешті третє. Автор не збирається сюсюкати з читачем, бо знає, у який час живемо і як потрібне зараз гостре, зважене слово, здатне надихати людей на вперту боротьбу.
Надто вже тяжким болем звучать слова: “Усе мина. А суть приходить згодом. Невже це лиш нащадкам розпізнати? Вкраїна межи заходом і сходом Знедолена, розтерзана, розп’ята”. А ще гір- кішого присмаку додає згадування України “на хресті географічнім”:
“Невже
така
приреченість
довічна:
Мовчати,
виглядати, бідувати
Вкраїні на хресті географічнім
Знедо-
леній,
розтер-
заній
розп’ятій?”
Та понад усі тимчасові неполадки лунає щирий і наполегливий заклик у вірші “Захиснику Віт- чизни”, де незламний національний дух українських воїнів, їх мужність і героїзм поет експресивно підносить до всепланетного масштабу, що є зараз не лише перелинною гіперболою, а чистою та суворою правдою:
“Якщо забракне сил у пік змагань,
Знищ сумніви тривожні та примарні.
Тримайся за земний меридіан,
Вхопись за паралелі планетарні!
За мамину проболену печаль…
А ще скажу – сказати це не зайве:
Тримайся за сріблясту вертикаль
То-не-сень-ко-го мі-сяч-но-го сяй-ва”.
Поетові не має чого остерігатися реакції окремих читачів (особливо тих, що зверхньо ставляться до вимушеної публіцистичності у відображенні злоби дня), бо він уміє дотримуватися міри, а наведений уривок (таких у збірці чимало) є напрочуд вдалим поєднанням художнього й публіцистичних стилів.
Навіть у пейзажних, світлих, ідилічних замальовках, автор знаходить покутнє місце патріоти- но-полум’яним рядкам. Наприклад, в розмові з гаєм (вірш ”Заукраїнь”) поет вдячно вловив напут- ні, щирі побажання йому та всім майстрам поетичного мистецтва:
“Гай врешті мовив: – Рим не зич.
Не заримуй,
а захмельнич!
Линь до заквітчаних долин.
Не заримуй –
забуковинь!
Цвітіння верб, осонь теплінь
Не заримуй –
заукраїнь!”
Наша неперевершена – змістовно й мелодійно – пісня народна (а вона, як відомо, є основою справжньої поезії) залишила нам гідні наслідування зразки, що в художніх засобах здобули назву народних паралелізмів. Одначе кожен автор шукає свого шляху в опануванні народними скарба- ми. Для Миколи Савчука той шлях полягає не просто в оволодінні здобутим, а часом й протилеж- но – з поверхні в глибину. У промовистому вірші “Класика” поет стверджує, слухаючи музику природи:
“Знаю, тут не вийде диригент;
І дубовий пень не те, що ложе.
Та землі звучання дороге
Підмінить ніякий джаз не зможе.”
Отже, від поверхні в середину, від зовнішнього – в глибину. А глибина мистця ого яка!.. Через те й однозначний (Поета-Лікаря Нації ) заклик:
“Народе! Врешті спинимось
Ставати квазімодами.
Ходімо прямоспинними,
Щоб завжди бути гордими
За себе і за Націю,
Воскреслу і нескорену!
Потрібно віри-кальцію.
Борімося – поборемо!”
Одначе надзавдання Поета-Лікаря надто вже складне, та глибинне… Та воно поетом сприйма- ється як украй необхідна і ніяк невідкладна справа:
“... Іду рівнять горбатого, А треба – цілу націю!”
Як автор більше двохсот рецензій і статей, не можу пригадати хоч подібного вислову, що йо-го можна було б поставити бодай поруч із цим віршем за вагомістю, силою і невідкладною потре- бою звучання!
Поет відчуває свою повну особисту відповідальність за все, твориться навколо нього. Зреш- тою, так і має бути, бо ж поет – насамперед громадянин. Та справа ще й у тому, як і якими засоба- ми цього досягається. Оригінальний вірш “Геопортрет немолодої особи” може бути прикладом сказаного:
“Немов Скандинавія, схибивсь хребет. І талія та, що була, як Італія,
Тепер африканський гігант-континент. А може, в портреті я дещо прималюю…
Ще спогад про юність, як теплий Гольфстрим, Та ноги холодні, як айсберги Арктики.
І серце стиснулось, як вкрадений Крим. Портрет-географія, певно, не жарт таки!
І пам`ять заносить пісками пустинь. У жилах тіснінь, як в каналі Суецькому.
Вертаєшся ти із життєвих гостин – Це Богові ясно і Зевсові грецькому!”
Доречно додати, що наша історія (як і географія) не починалася від втрати Криму (та й чи нею закінчиться?). І якщо далі іти в глибину, то
“У тім буття, народе мій, твоє, Що маєш корені і арія, і скіфа!”
Оте заглиблення Миколи Савчука в суть істини та й ще з переосмисленням характерне і для
сучасного, і всечасного стану речей. “Ода чорному” буквально заворожує своєю несподіваною, але й водночас таки закономірною, вдало підміченою автором, дискретністю нашого буття:
“Чорні будні несуть полохке сяйво свят,
Як тривалий похід – відпочинку привілля.
Я не знаю, чому темноту так чорнять,
Якщо в чорнім щораз прокидається біле?
Чорний ворон накряче снігів білину.
Чорна ніч навіщує четвер білочолий.
Чорний чуб переллється колись в сивину.
Чорна дама накличе мені світлу долю.
Чорні хмари накрешуть вогонь блискавиць,
Бо у темені бути – нудьга непритворна.
Срібний місяць у чорній безодні вродивсь,
Бо життя і красу нам народжує чорне.”
Далі автор несподівано, без зайвого “трагізму”, ставить риторичне питання, на яке й дає промовисту, майже езотеричну, відповідь: “Чом це нас, білочолих, кладуть в чорний гріб? Певно, темінь притягує світле та біле.” А ще важливіший тут заклик: ”Підмети чорноту. Зупинися. Постій, Щоб думкам народитися добрим і світлим.” Під віршем Микола Савчук підписався: “Білий Син Темнозорої Тайни-Безодні…” І подумалось вслід за автором: а хіба не на протиріччях тримається – наш прекрасний і гріховний – наш таємничий світ?
І вже не таким категоричним здається поетів висновок щодо виданих нами, поетами, збірок: “ “Впізнаю лелеку
по витку.
Горобців –
по вифурках поспішних.
Впізнаю поета
по рядку,
Непоета –
по томах розкішних.”
Тут категоричності позбавляє те, що не всі поети можуть дозволити собі зараз надрукувати об’ємні томи-томища – для цього слід мати поважних спонсорів.
Одначе Микола Савчук не був би самим собою, коли б і тут не заглибився в проблему:
“Впізнаю закон по беззаконню.
Фарисея – по словах гучних.
Впізнаю знайомих на іконах,
Гілку родоводу з древніх книг.”
А ще він майстер каламбурити. Каламбури він охрестив по-буковинськи: “переберією або вертепом слів”.
“Лиш про сороку в полі говорили –
І просо року цього не вродило.
***
А батько знав про те та бачив,
Що син тихцем уже табачив!
***
Ти полем йшов – лиш просо бачив?
Тоді той день ти прособачив!”
Проголошуючи вірність ніжному українському Слову, поет сподівається:
“…Вірю в слово українське ніжне…
…З ним в добрі й біді перевікую –
Ось мої залізні савчукізми!
Сценами стовпцем не андрухуюсь –
Більше світу на карпатській кручі!
З грандами давно я не рахуюсь,
Мілкоту жалію по-савчучи.”
Власне, каламбури автора здибаємо доволі часто: ледь не на кожній другій-третій сторінці. Він почуває себе серед них, як риба у воді.
А ще – паліндроми: свіжі, з глибинним, почасти з іронічним, смислом:
“А крізь чакри ці і циркач зірка!” “Травень вівця не пила, липень я цвів – не варт.” “Паліндром Інес – це зір і різець, се – ні морд, ні лап.” “Я сходив неділю (Юлі день!) – видохся.” “Не телевізор Розі велетень.” “А кита мета – математика!” “Убереж дів від жере- бу!” “Отак – насип, зараз – писанка то.” “Ідолом, дубе, не будь молоді!”
Хочеться вірші автора цитувати як хрестоматійні фразеологізми…
Що ж до “гілки родоводу з древніх книг”, то поет веде читача до розуміння та усвідомлення очевидного: тільки заглибившись у минуле рідного народу, можна краще збагнути його сучасне та ще й проникнути бодай променем зору в майбутнє. У цьому, врешті-решт, і полягає надзавдання художньої літератури (особливо ж поезії): творити людяність в сучасній людині, виховувати її національну гідність, аби вона стала гідною свого покликання на Землі.
“Огневергам” Савчука – енергійним і енергетичним віршам – до снаги така почесна та відповідальна роль.