Еак, Протесілай, Менелай і Паріс
діалоги в підземному царстві
ЕАК. Що ти робиш, Протесілай? Кинувся на Єлену і почав її душити.
ПРОТЕСІЛАЙ. Через неї, Еак, я помер, не встигши добудувати будинок і лишивши вдовою молоду дружину!
ЕАК. Так звинувачуй в цьому Менелая: адже це він вас повів під Трою через таку жінку.
ПРОТЕСІЛАЙ. Ти правий: його я і повинен звинувачувати.
МЕНЕЛАЙ. Не мене, дорогенький, а Паріса; так буде справедливіше. Він, будучи моїм гостем, викрав і відвіз мою дружину, переступивши всі закони; він заслужив, щоб не ти один, а всі елліни і варвари душили його за те, що він був причиною смерті такої кількості воїнів.
ПРОТЕСІЛАЙ. Згоден, так буде краще. Тебе, Горе – Паріс, я вже не випущу із рук!
ПАРІС. Несправедливо це, Протесілай! І це при тому, що ми з тобою товариші: я теж був закоханий і знаходився у владі того ж бога. Ти сам знаєш, що це діло підневільне, що якась вища сила веде нас, куди забажає, і не можна їй чинити опір.
ПРОТЕСІЛАЙ. Ти правий. Ох, якби я зміг дістати Ерота!
ЕАК. Тобі відповім замість Ерота на його захист. Він сказав би тобі, що, можливо він і винуватий в тому, що Паріс закохався у Єлену, але в твоїй смерті винуватий тільки ти сам, Протесілай: ти забув про свою молоду дружину і, коли ви наблизилися до берега Троади, вискочив на берег раніше за інших, так безрозсудно піддаючи себе небезпеці тільки з одного бажання слави; через нього ти і загинув першим при висадці.
ПРОТЕСІЛАЙ. Тепер моя черга захищатися, Еак. Не я в цьому винен, а Доля, що призначила мені таку участь з самого початку.
ЕАК. Правильно; тому чому ж ти нападаєш на цих людей?
Вільний переклад КАЛЛІСТРАТА.
антична Греція, друге століття н.е.