22.11.2021 08:30
for all
7 views
    
rating 5 | 1 usr.
 © Каллистрат

Лукіан із Самосати

Лукіан із Самосати

народився близько120 або 125 - помер після 180 р. н. е


Народився, жив, писав, його читали і багато віків, а написано про нього стільки, що і ко́му нікуди втулити. І що тут можна добавити? Та майже нічого, якщо ж коротко, то чоловік мав здоровий глузд і веселий та іронічний погляд на навколишній світ, що і потрібно для правильного життя! )))))


Перекладач текстів познайомився з його творами десь років за п’ятдесят до цього, ще в молодому віці, як тільки ці твори з’явилися в бібліотеках і їх можна було прочитати. Вплив написаного був такий, що юний читач у відповідь почав щось рифмувати, хоча раніше ніколи цього і не робив, списавши десь з пів зошита, потім комусь його віддав і геть забув про те віршування, але прочитане залишилось в голові.


І от тут, уже зараз, виникає питання – чи добре читати твори древніх авторів в юному віці? З одного боку це, нібито допомагає розуміти наступне життя, як би то краще сказати, в класичному стилі, чи що, з розумом, деякою веселістю і іронією, а чи сприймати його як той первородний Адам з повною відкритістю і наснагою до життя?


Хто на це відповість?! )))))



м. Київ, 1 листопада 2021 р.

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 22.11.2021 20:35  © ... => Каранда Галина 

От, от! Підтримую розумну позицію пана Анатолія!

Ладно, "зарядимо" )))

 22.11.2021 20:26  Каранда Галина => © 

Ну які критичні зауваження можуть бути до перекладу, якщо я не знаю оригіналу?)).

Звідки мені знати, чи то ваш ляп буде, чи Лукіана?))

Як слушно каже пан Костенюк: "Всі претензії до Езопа!")

 22.11.2021 20:05  © ... => Каранда Галина 

Та спробую викласти, головне нікого не налякати )))

Якби ж я був професійним перекладачем, а то так, незрозуміло що від карантину)))

Критичні зауваження сприйматимуться добре )))

 22.11.2021 18:05  Каранда Галина => © 

Не відповість ніхто!
Я так точно ні - мені в дитинстві й в голову не приходило читати древніх)). Міфи древньої Греції на дух не переносила! (бо переклади були просто жахливі!)
Давайте вже, викладайте свої переклади - може, я хоч на старість поВумнішаю!)