29.04.2022 08:12
для всіх
72
    
  1 | 1  
 © Лукіан

ГІППІЙ, або ТЕРМИ

з рубрики / циклу «ЛУКІАН»

Серед мудреців більш за все повинно хвалити, я так думаю, тих, хто не тільки міг висловлювати слушні міркування про всілякі речі, але і відповідними вчинками виправдовувати ті очікування, які порушували його слова. Так і справи з лікарями: якщо людина розумна, то, захворівши, вона покличе не того, хто краще за інших вміє розказувати про лікарняне мистецтво, але того, який може використати його і на ділі. Точно так же і музиканта я ставлю вище, коли він не тільки вміє розбиратися в ритмах та співзвуччях, але і сам може вдарити по струнах і зіграти на кіфарі. Чи варто говорити також і про воєначальників, справедливо визнаних кращими в тому, що вони були гарними, не тільки віддаючи накази і проголошуючи підбадьорливі промови, але і билися у перших рядах, і в рукопашному бою виявляли свою хоробрість. Такими, як ми знаємо, в давнину були Агамемнон і Ахілл, а пізніше Олександр і Пірр.


Однак, до чого, я все це говорю? Адже ж не від пустого бажання показати себе обізнаним в історії згадав я про них, але тому, що на мою думку, і серед інженерів ті гідні здивування, які не тільки виділялись своїм знанням теорії, (1) але і залишили нащадкам пам`ять про своє мистецтво в створених ними витворах, оскільки досвідчені в одних лише словах скоріш за все могли би бути названі мудрагелями, ніж мудрими. Такими були, ми знаємо, Архімед і кнідієць Сострат, (2) останній віддав в руки Птолемею Мемфіс без облоги, розділивши і відвівши води ріки; перший же при допомозі свого мистецтва спалив ворожі кораблі. Так же і Фалес мілетський, ще раніше за них, пообіцявши Крезу, перевести військо посуху, в одну ніч хитромудро обвів Галіс навколо табору з тилу, - а між тим він не був будівником, але просто мудрецем, який мав розум надзвичайно винахідливий та витончений. І, нарешті, є дуже давня розповідь про Епея, який не тільки винайшов для ахейців свого коня, але, як кажуть, і ввійшов в нього разом з ними.


В їх числі гідний згадки і наш сучасник Гіппій, чоловік, твори якого не поступаються тому, що написав будь - який із попередників, відрізняючись гостротою розуму і надзвичайною ясністю викладу; у витворах же, ним створених, він досягає ще більшої висоти, чим у своїх творах, і доказує повну здійсненність того, що, як можливе, обіцяє наука. Обіцяння ж ці не такі, як ті, в яких мали вдачу його попередники. Ні, кажучи мовою геометрії, він по одній даній стороні точно будує трикутник. Однак із усіх раніше згаданих кожен виділив собі яку-небудь одну частину знання, і в ній одній він набув визнання і все-таки вважається що він дещо зробив, - тоді як Гіппій, який був перш за все будівельником і геометром, виявляється ще і знавцем звукових творів гармонії і музичного виконання і тим не менш в кожній із цих частин виявляє таку досконалість, як нібито тільки нею одною він і займався. Його вчення про промені, про заломлення, про дзеркала, а також астрономічні пізнання, в порівнянні з якими попередники Гіппія здаються дітьми, зажадали б для звеличення чимало часу.


Про один із його витворів, виглядом, якого я недавно був вражений, я не можу не розказати. Мова піде про предмет дуже звичайний і в сучасному житті дуже розповсюджений – про облаштування терм. Однак дивує те, скільки продуманого, скільки, навіть, розуму в цій звичайній будівлі. Місце для неї було відведене нерівне і являло собою крутий схил, який здіймався майже прямовисно. Взявшись за роботу, Гіппій, перш за все зрівняв місце і підняв одну надзвичайно низьку сторону, зрівнявши її з іншою. Підвівши надійну опору під всю будівлю, він забезпечив фундаментом міцність і безпеку усієї побудови, а загострені доверху і з’єднані для безпеки пристінки використав, щоби зміцнити всю побудову в цілому. Збудована на цій основі будівля пропорційна з відведеним для неї місцем, і в повній злагоді з ідеєю споруди і дотриманням розумних правил освітлена.


Високий вхід з широкими сходами, скоріш пологими, чим крутими, - для зручності тих, хто входить. Відвідувача приймає великий загальний зал, достатній для очікування слуг і супровідників, розташований наліво від ряду розкішно оздоблених покоїв: і вони, звісно, дуже доречні в термах, такі затишні куточки, приємні і наповнені світлом. Далі, примикаючи до них, знаходиться другий зал, зайвий, що стосується купання, але необхідний, оскільки діло йде про прийом найбільш багатих відвідувачів. За цим приміщенням з обох сторін тягнуться кімнати, де роздягаються і залишають одяг, а посередині знаходиться приміщення високе-превисоке і світле-пресвітле, з трьома водоймами холодної води, обкладеними лаконським мармуром. Тут же дві статуї із білого мармуру старовинної роботи: одна – Гігієйї, богині здоров’я, друга – Асклепія.


Потім ви потрапляєте в помірно нагріту кімнату, продовгувату і з двох сторін закруглену, яка стрічає вас лагідним теплом. За нею, направо, кімната, - дуже гарно освітлена, готова до послуг тих, хто хотів би бути умащеним, - приймає тих, хто повертається з палестри. (3) Обидва входи до неї, з двох сторін, викладені прекрасним фрігійським мармуром. (4) До неї далі примикає новий покій, із всіх покоїв найкрасивіший: і постояти в ньому можна, і посидіти з найбільшими зручностями, і забаритися без найменшого побоювання, і полежати з превеликою користю, - він також увесь, до самої стелі, виблискує фрігійським мармуром. Далі ж за цим покоєм починається нагрітий прохід, викладений нумідійським каменем. (5) Приміщення в яке він веде, прекрасне, все наповнене світлом і як нібито пурпуром прикрашено; воно також пропонує відвідувачу три теплі ванни.


Вимившись, не треба повертатися знову через ті ж самі кімнати, але можна вийти найкоротшим шляхом в прохолодний покій через помірно нагріте приміщення. І на всі ці покої ллються рясні потоки світла, і світлий день проникає повсюди. До того ж висота, ширина і довжина пропорційні одна до одної, і скрізь ви зустрічаєте досить багато витонченості і краси. По прекрасному слову Піндара:

Починаючи, пам’ятай: образ творіння

Треба зробити світлим. (6)

Головним чином, мабуть, тут це досягнуто завдяки великій кількості яскравого світла і розумного розташуванням вікон. Адже Гіппій, як справжній мудрець, влаштував так, що приміщення з холодними водоймами виходять на північ, хоча залишаються в той же час доступними і для південного вітру, а ті частини, для яких потрібно багато тепла, повернув на південь, на схід і на захід.


Чи варто після всього цього ще й розповідати про палестри і загальні роздягальні, де зберігається одяг, влаштованих так, що із них ви швидко, найкоротшим шляхом, попадаєте в залу для миття зручно і безпечно для здоров’я. І нехай ніхто не думає, що я вибрав для своєї промови нікчемний предмет, взявши за мету прикрасити його своїм словом. Бо, на мою думку, чимале треба мати мистецтво, щоб зуміти у звичайному показати нові краси. Так і дивний Гіппій показав нам в цьому своєму витворі всі переваги, які повинні мати терми: вони благоустроєні, зручні, світлі; всі розміри окремих частин і цілого відповідають одне другому і місцю яке вони займають; окрім того, вони досить безпечні для здоров’я відвідувачів. І всім іншим вони забезпечені з великим знанням справи: двома приміщеннями, куди можна відійти, якщо стане потреба; великою кількістю вихідних дверей і двома годинниками, які показують час: один – водяний, (7) зі звуком, другий – сонячний. Хто все це бачив і не воздасть такому витвору належної похвали, той, по-моєму, не тільки безрозсудний, але і невдячний, навіть більше того – заздрісна людина.


Я ж, як міг, віддав моїм словом належне і самому витвору, і його творцю і будівничому. Якщо ж бог приведе коли-небудь ще і вимитися там, - я впевнений, багато хто приєднається до моїх похвал.



ПРИМІТКИ:


1) …виділялись своїм знанням теорії…- слово «теорія», яке на початку означало «спостереження», «розгляд», починаючи з Платона (429 – 347 роки до н.е.) почало використовуватись в сенсі «споглядання», «розумова праця», «абстрактний розгляд», на противагу «практичній дії».

2) … кнідієць Сострат… - будівничий знаменитого Фароського маяка.

3) …палестра…- місце для гімнастичних вправ.

4) …фрігійський мармур…- білого кольору, з фіолетовими плямами і прожилками, який добували у Фрігії.

5) …нумідійським камінь…- жовтого кольору, який добували в Нумідії.

6) …Починаючи, пам’ятай: образ творіння…- Піндар, «Олімпійська ода».

7) …водяний годинник…- система коліс, які рухали годинникову стрілку, що приходила в рух під тиском води. Подібний годинник описує римський архітектор Вітрувій (I ст. до н. е.).


Вільний переклад КАЛЛІСТРАТА.



антична Греція, друге століття н.е.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 30.04.2022 05:34  Каранда Галина => © 

Гарна баня!)))