28.11.2023 20:58
18+
20
    
  - | -  
 © Ісландські саги

Сага про Гіслі

частина XIV

Поховання Вестейна

 


Ось Гіслі готується зі своїми людьми до поховання Вестейна в тій піщаній гряді, що розташована вздовж очеретяного озерця під самим Морським Житлом. І коли Гіслі приступив до поховання, туди під’їжджає Торгрім і з ним багато людей. Коли вони завершили обряд над тілом Вестейна за тодішнім звичаєм, Торгрім підійшов до Гіслі і сказав:

- Є звичай обувати покійного в черевики Хель, (19) щоб він увійшов у них до Вальгалли. (20) Я зроблю це для Вестейна.. – І, закінчивши з цим, він сказав: - Я не вмію зав’язувати черевики Хель, якщо ці розв’яжуться.

Потім вони сідають на кургані і бесідують і знаходять малоймовірним, щоби хто-небудь знав злочинця. Торкель спитав у Гіслі:

- Як Ауд сприймає смерть брата? Чи багато плаче?

- Ти, мабуть, думаєш, що тобі це відомо, - говорить Гіслі. – Вона тримається добре, хоча їй і важко. Бачив я сон, - продовжує Гіслі, - позаминулої ночі і минулої ночі знову. Я не скажу за цими снами, хто вбивця, хоча вони і схиляються до цього. Снилося мені в першу ніч, начебто із одного двору виповзла гадюка і насмерть ужалила Вестейна. А наступної ночі мені приснилося, що з того ж таки двору вискочив вовк і насмерть загриз Вестейна. Я до цього дня не розказував про ці сни, тому що думав, що тоді вони не збудуться. І він сказав вісу:


- Бажав я, о ніж оголивший (21)

спокійного сну Вестейну, 

думав обійде мене  

жахливий той сон вчорашній, 

коли ми сиділи з другом

у домі за чашею меду

черпаючи радість хмільну

і зустрічі з третім ніяк не шукали.


Тоді спитав Торкель:

- А як Ауд сприймає смерть брата? Чи багато плаче?

- Щось часто ти про це питаєш, родичу! – говорить Гіслі, - Одначе здолала тебе цікавість.

І Гіслі сказав вісу:


- Липа льону під покровом, 

покірна, сховає горе, 

ливень ланіт пролити 

лише вночі насміляться очі

Сіви персти золоті

осушать росу повік, 

але розум її в сум’ятті

від утрати милого брата. (22)


І ще він сказав так:


- На груди охоплені смутком

Фріггі перини змія 

сліз гарячих гроза

з лісу очей пролилася;

сипле купи горіхів

горішник очей безутішних, 

Скьогуль золота смуток

ласка лиш стримає скальда. (23)


Потім брати разом ідуть додому. Тоді сказав Торкель:

- Так, це велика подія! І, мабуть, для тебе вона ще гірша чим для нас. Але все ж кожен сам собі товариш. Я би хотів, щоб ти не дуже горював, щоб не викликати серед людей підозру. Хотів би я також, щоб ми влаштували у тебе ігри і щоб у нас налагодились найкращі стосунки, як то бувало.

- Непогано сказано, - говорить Гіслі. – Я готовий згодитись. Але з одною умовою: якщо станеться в твоєму житті подія, настільки ж важлива для тебе, як для мене ця подія, обіцяй поводити себе таким же чином, як ти зараз мене просиш.

Торкель згоджується. Потім вони йдуть додому і справляють тризну по Вестейну. І після цього розходяться по домівках, і знову все спокійно.


Примітки:


19)… Хель…- підземне царство мертвих і жінка – велетень володарка цього царства. Звичай обувати покійного в черевики Хель більше ніде не згадується.

20)…Вальгалла… - помешкання Одіна.

21)… ніж оголивший…- воїн, в даному випадку – Торкель.

22)… Липа льону…- жінка, в даному випадку – Ауд; ливень ланіт – сльози; Сіва золота – жінка (Сів, Сіва – ім’я богині)

23)… Фріггі перини змія…- жінка (перина змія – золото, Фрігга – ім’я богині); Скьогуль золота…- теж саме (Скьогуль – ім’я валькірії) 


Вільний переклад КАЛЛІСТРАТА.



Ісландія, X ст. н. е.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!