11.07.2018 15:33
для всіх
210
    
  2 | 2  
 © Андрій Гагін

Лабіринт

з рубрики / циклу «Пробудження»

вільний переклад з російської,
вірша написаного у 2001 році

Йдучи вперед – а там стіна, 

позаду, де не глянь, і збоку.

І шлях хоч довгий - не струна:

із дня у день, і рік до року.


Мов лабіринт цей простір, час -

дрібні мурахи – в ньому люди.

Шукають долю повсякчас -

ще безліч стін стрічати будуть.


Містки, драбини, перелази, 

розбитих стін є міріади.

Шукати в суєті щоразу -

хто вихід, мрію, хто відраду.


Цей лабіринт життя терени, 

буденна суміш із усього.

Вже перший подих у легені –

веде прямісінько до нього.



БЦ, 11.07.2018

Андрій Гагін цікавиться

  • Андрій ГагінМожете залишити хоча б два слова чи лайк?
  • Задонатити
  • Добровільну фінансову допомогу на розвиток проекту у вигляді довільної суми коштів, яка Вас не обтяжує, можна швидко надіслати за вказаним під кнопкою "Задонатити" посиланням

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 18.08.2018 04:35  Каранда Галина => © 

{#} з днем!)

 26.07.2018 12:42  Тетяна Чорновіл => © 

Чудовий вірш.

 11.07.2018 23:40  Каранда Галина => ©