Сага про Гіслі
частина XXXIIПро відповідь Ауд
Раптом Гудрід виходить і йде прямо до Гіслі і говорить йому:
- Моя прийомна мати зовсім з глузду з’їхала і хоче тебе видати.
Гіслі сказав:
- Заспокійся, бо мені суджено померти не від того, що мене згубить Ауд.
І він сказав вісу:
- Кажуть, липа полум’я
землі оленя заток
нині плекає, струнка,
злі думи про мужа.
Але знаю, сидить в печалі,
ллє безутішні сльози
Фулла ложа дракону.
Брехливому слову не вірю. (48)
Після цього дівчина йде додому і не говорить, куди ходила. А Ейольв уже перерахував срібло, і Ауд сказала:
- Срібло анітрохи не гірше і не менше вагою, чим ти говорив. І ти, мабуть, не відмовиш мені в праві розпорядитися ним, як я побажаю.
Ейольв радий згодитись і говорить, що, звичайно, вона може робити з ним все, що завгодно.
Тоді Ауд бере срібло і кладе його до великого кошеля. Потім вона встає і кидає кошіль зі сріблом прямо в ніс Ейольву, та так, що його всього забризкало кров’ю. І вона сказала:
- Ось тобі за твоє легковір’я і отримуй всі нещастя на додаток! Нічого було тобі чекати, що я видам свого чоловіка до твоїх рук, мерзотник! Ось тобі! І нехай впадуть на твою голову і ганьба і сором! Будеш пам’ятати, допоки живий, ганебний, що тебе побила жінка. І не бути по-твоєму, нічого не доб’єшся!
Тут Ейольв сказав:
- Тримайте собаку і вбийте її, хоч вона і сука!
Тоді Хавард сказав:
- Вже й так, і без цієї підлості, у нас все складається досить погано. Вставайте ж і не дайте йому цього зробити.
Ейольв сказав:
- Мабуть, правду в давнину говорили: прийшла до мене біда, та з мого двору.
Хаварда любили, і багато хто був готовий допомогти йому і при цьому зберегти Ейольва від нещастя. І Ейольву не залишається нічого, як примиритися зі своєю ганьбою. З тим він і від’їжджає. Але перш ніж Хавард вийшов, Ауд говорить йому:
- Гіслі перед тобою в боргу і тому він повинен тобі віддячити. Ось тобі золотий перстень. Я хочу, щоб ти взяв його.
- Я не хотів би з вас щось брати, - говорить Хавард.
- Все-таки я бажаю заплатити, - говорить Ауд.
Насправді ж вона дала йому персня за його підтримку. Сів Хавард на коня і їде на південь до Крутого Узбережжя, до Геста, сина Оддлейва, і не хоче більше залишатися з Ейольвом.
Ейольв повертається до себе у Долину Видри і дуже незадоволений своєю поїздкою. А вже людям, так ця поїздка здавалася і зовсім ганебною.
Примітки:
48)… липа полум’я землі оленя заток.. – жінка, тобто Ауд (олень заток – корабель, земля корабля – море, полум’я моря – золото); Фулла ложа дракону…- те ж саме (ложе дракону – золото).
Вільний переклад КАЛЛІСТРАТА.
Ісландія, X ст. н. е.