Щиро бажаю усім мамам по італіях швидше повернутися до своїх діток і так більше ніколи не чинити! Вірш ваш чудовий, мені здається, ніхто байдужим не лишиться. Ваше визначення його як народного доречне й виправдане, як на мене :)
Шановна, Тетяно, виникло у мене запитання до Вас щодо слова "зв`язуватися". Мені здається, що воно керує "з ким", тобто з "Італією". Я б замість "то зв`яжуся" написав би "дзвонитиму", але то я... А що Ви мали на увазі, пишучи як є? А загалом враження: написано напрочуд легкокрилою мовою, а зміст - то наші болі і наш сором... Наперед дякую за відповідь.