08.09.2015 11:22
для всіх
146
    
  3 | 3  
 © Тетяна Чорновіл

Кажуть, ми оремо мілко...

Кажуть,  ми оремо мілко...

з рубрики / циклу «ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит»

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Говорят, мы мелко пашем»

Кажуть, ми оремо й досі

Трохи мілко в глибину.

В цих ґрунтах хіба ж у змозі

Глибше класти борозну?


Де всуціль могильник, рити

Треба верхній шар ріллі, 

Щоб кістки не роз’ятрити, 

Ледь пригорнуті в землі.


_______________________



Говорят, мы мелко пашем, 

Оступаясь и скользя.

На природной почве нашей

Глубже и пахать нельзя.


Мы ведь пашем на погосте, 

Разрыхляем верхний слой.

Мы задеть боимся кости, 

Чуть прикрытые землей.

Тетяна Чорновіл цікавиться

  • Тетяна ЧорновілМожете залишити хоча б два слова чи лайк?
  • Задонатити
  • Добровільну фінансову допомогу на розвиток проекту у вигляді довільної суми коштів, яка Вас не обтяжує, можна швидко надіслати за вказаним під кнопкою "Задонатити" посиланням

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 09.09.2015 08:18  Тетяна Белімова => © 

Дуже вдалий переклад! І сам вірш який чудовий! Дякую, що ознайомили!

 08.09.2015 16:58  Каранда Галина => © 

знову повернулася. Надзвичайно сильний твір. Дякую.

 08.09.2015 13:59  Деркач Олександр => © 

і вірш сильний, і переклад класний

 08.09.2015 12:36  Сашко Новік => © 

ого

 08.09.2015 12:27  Каранда Галина => © 

моторошна така тема... до мурах...