22.01.2016 20:25
для всіх
144
    
  1 | 1  
 © Ольга Шнуренко

Пісня для тебе

за мотивами пісні Whitney Elizabeth Houston "A song for You"

I`ve been so many places in my life and time
I`ve sung a lot of songs and made some bad rhymes
I`ve acted out my live on stages with ten thousand people watching
Well, we`re alone now and I`m singing this song to you

У цьому світі скрізь я побувала, пісні свої для всіх співала, хоча були й невдалі… На сцені у кохання грала, і тисячі людей очима роздягали…

Тепер, коли удвох на самоті, співаю пісню лиш тобі. Я знаю, що на думці в тебе, щоб я була така, як треба… Не завжди вчинки - як мої пісні, благаю, любий, ти пробач мені!

Ти все, що маю у житті важливе - поглянь, коханий, в глибині душі, я наче дівчинка цнотлива! Тепер, коли удвох на самоті, співаю пісню лиш тобі…

Твої поради й цінні побажання були для мене більше, ніж кохання! Траплялось – я не прислухалася… Якщо не віриш, що тепер слова правдиві, мелодія підкаже, що моє кохання - щире!

Люблю тебе крізь простір нескінченний, люблю за те, що завжди біля мене, тому що ти єдиний - справжній! Коли мене не стане на Землі, не забувай мої пісні, які співала лиш тобі, коли були удвох на самоті...

Не забувай мої пісні, які співала лиш тобі! Не забувай мої пісні…



м. Київ, 

Ольга Шнуренко цікавиться

  • Ольга ШнуренкоМожете залишити хоча б два слова чи лайк?
  • Задонатити
  • Добровільну фінансову допомогу на розвиток проекту у вигляді довільної суми коштів, яка Вас не обтяжує, можна швидко надіслати за вказаним під кнопкою "Задонатити" посиланням

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 23.01.2016 08:17  Тетяна Белімова => © 

Схоже на ліричну баладу!
Ніжні прохання неможливо проігнорувати))

 22.01.2016 21:32  Панін Олександр Мико... => © 

Дуже гарний переклад, надзвичайно!