16.05.2017 14:51
18+
435
    
  3 | 3  
 © Анатолій Костенюк

Сільська серенада

Сільська серенада

з Шиллера

Чуєш? Виглянь у вікно!

Тут і дощ і морок.

Я стою давним-давно, 

псом завию скоро.

Мерзну під вікном твоїм!

Барабанить в небі грім, 

а мені б у хату…

Мокрі куртка й капелюх, 

скоро випущу я дух

через сирість кляту.

Вліз в калюжу, як в лайно.

Чуєш? Виглянь у вікно!


Чорт! Ну виглянь у вікно!

Холод зводить скули.

Місяць зник і як на зло, 

ще й ліхтар задуло.

Чуєш? Як не до ладу

ще в канаву я впаду, 

то мені не жити.

Мов чорнило біс розлив, 

певно, він тебе навчив

так мені чинити!

Ти і злива – заодно.

Дівко, виглянь у вікно!


Глянь, дурепо, у вікно!

Ах, мене не жалко?

Я благав, та все одно

знадобиться палка.

Ти вважаєш я дурний, 

коли в дощ цей проливний

не зважав на втому –

зневажався знов і знов?

Тричі проклята любов

винувата в цьому!

Вже терпіння бачу дно.

Стерво! Виглянь у вікно!


Дочекаюся чи ні?

Щось тече по шиї…

Це ця відьма по мені

вилила помиї!

Скільки сил своїх поклав, 

холод, зливу, все долав, 

заради чортиці.

Довго цю ганьбу терпів, 

тож закінчую я спів, 

сатана в спідниці!

От зв’язався на біду!

Баста! Я додому йду!

16.05.2017р.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 16.05.2018 16:30  Лора Вчерашнюк => Костенюк 

Чудово!!!!! Сподобалось)))))))) Весело і легко читається))))

{#}

 23.05.2017 21:38  Надія Крайнюк => Костенюк 

Дякую за усмішку! Гарно! Хай щастить у коханні!

 16.05.2017 18:39  Панін Олександр Миколайович... => Костенюк 

Жорстока красуня. А кохання ще більш жорстоке.
Гарний переклад.