28.04.2015 03:45
для всіх
362
    
  - | -  
 © Олександр Перший

Моє серце палає

Mein Herz brennt 


Улюблені дітки, я дещо приніс,  

Я голос з подушки, співаю до ранку. 

Я вирвав це з грудей, і вирвав без сліз- 

У владі моїй ваші сни до світанку. 

Я живу, коли ви спите,  

Та з подушки вам співаю,  

А як ранок підійде- 

Моє серце запалає 


Палає! 


Вони приходять уночі,  

Вся нежить, що прийти у змозі,  

І хоч кричи ти, хоч мовчи- 

Мені потрібні ваші сльози. 

Улюблені дітки, я дещо приніс,  

Я голос з подушки, до ранку співаю 

Я вирвав це з грудей, і вирвав без сліз,  

Світанок- це просто моє серце палає! 


Палає! 


Вони до вас вночі приходять,  

Збирають сльози- мій наркотик,  

Чекають, доки Місяць сходить- 

І їх мені у вени вводять. 

Улюблені дітки, я дещо приніс,  

Я голос з подушки, до ранку співаю,  

Я вирвав це з грудей, і вирвав без сліз. 

Світанок- це моє серце палає,  

Серце 

Палає! 

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 03.05.2015 15:15  М Котик => © 

Переклад дійсно складна справа, у вас гарно вийшло...
колись я переклав приспів, як : "Моє серце жар!"

 29.04.2015 15:50  Георгій Грищенко => © 

Гарно написано.