25.10.2015 07:42
for all
364 views
    
rating 5 | 6 usr.
 © Ольга Шнуренко

Маски

Маски

за мотивами вірша В. Висоцького

Сміюся ридма в дзеркало криве, 

Мене, мабуть, вже вкотре розіграли:

ніс, як гачок, лице - таке смішне, 

як у Венеції, на карнавалі!


Що діяти мені – чимдуж втекти, 

чи дурня клеїти разом із ними?

Я сподіваюся під масками знайти

людські обличчя, а не серафимів…


Всі в масках, і в перуках, як один:

герої казок і літератури, 

сусід мій зліва – Арлекін сумний, 

а другий - кат, і кожен третій - дурень.


Я регочу, мене на частки рвуть, 

у танці неспокійно мені з ними:

а може маска ката - його суть

і він її навряд чи коли скине?!


А раптом Арлекін навік сумним

залишить образ свій печальний, 

а блазень вигляд свій дурний

так і не змінить на нормальний…


Навколо мене звужують кільце -

схопили міцно, в танець приєднали:

на жаль, моє засмучене лице

за справжню маску блазні ті сприймали…


Петарди, конфетті! Та все не так -

мені всі маски хором дорікають, 

кричать, танцюю знову я не в такт, 

на їхні ноги часто наступаю.


Веселі маски зляться, й навпаки

сміються з мене інші в тихій злобі, 

за масками ховають залюбки

свої обличчя у людській подобі.


Секрет тих масок все-таки пізнав, 

упевнений, аналіз мій правдивий, 

байдужість масок, звірів злий оскал -

це захист від образ несправедливих.



м Київ, 25.10.2015

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 29.10.2015 09:48  © ... => Деркач Олександр 

Дякую, Олександре! Ви, як завжди, лаконічні))) 

 28.10.2015 14:09  Деркач Олександр => © 

Чудово! сподобалось 

 27.10.2015 13:02  © ... => Світлана Рачинська 

Дякую, СвітЛано, що завітала і оцінила моє старання. Тобі від мене сонячне вітання не тільки на сьогодні, а й надалі, щоб не було у тебе смутку і печалі... 

 26.10.2015 14:15  Світлана Рачинська => © 

Глибока філософія. Переспів чудовий! 

 25.10.2015 21:32  © ... => Богдана Копачинська 

Я пропустила текст оригіналу через свою душу, але кілька катренів не змогла перекласти, настільки вони не співпадали зі змістом, коли намагалася заримувати українською... Мені справді приємно, що цей твір зачепив струни читачів...

 25.10.2015 21:28  Богдана Копачинська => © 

Як чудово написано! Отримала величезну насолоду від прочитаного! 

 25.10.2015 21:27  © ... => Лариса Пугачук 

Я напишу Вам лист через певний час, бо зараз я допомагаю одній людині, як можна вивчати англійську мову самостійно, без репетитора, з допомогою компьютера. НЕ хвилюйтеся, я все Вам поясню у листі... Публічно не люблю писати про особисте... 

 25.10.2015 20:58  © ... => Ігор Спичак 

Дякую, хоча я так високо свою роботу не оцінюю, можливо ще дещо допрацюю згодом... 

 25.10.2015 16:57  Ігор Спичак => © 

чу-до-во!!! 

 25.10.2015 10:10  Тадм => © 

вірю, що людина по своїй природі істота добра, а зло - то захисна реакція на біль здебільшого 

 25.10.2015 10:08  Тадм => © 

Важливе загальне враження від твору. а незадоволеність результатом - знайома і закономірна навіть реакція автора 

 25.10.2015 09:58  © ... => Тадм 

Дуже нелегко було перекладати з російської глибокі філософські думки геніального поета В. Висоцького... Дещо мені виявилося навіть не під силу... 

 25.10.2015 09:56  © ... => Тадм 

Ваш відгук мені говорить про те, що Ви все відчули і зрозуміли, навіть те, про що я тут ще не сказала... 

 25.10.2015 09:49  Тадм => © 

гарно у Вас вийшло! 

 25.10.2015 09:48  Тадм => © 

дійсно, будь-які маски - захисна реакція... від болю здебільшого 

 25.10.2015 09:37  © ... => Тетяна Белімова 

Дякую! Ви мене дійсно розчулили... Коли перекладала оригінал, ревіла білугою. Мені здається, що я відчула підтекст твору-оригіналу, але скажу Вам чесно, спочатку боялась публікувати для широкого читацького загалу, бо люди на сайті є різні.. 

 25.10.2015 09:29  Тетяна Белімова => © 

Розумію...
Я не помітила недоліків... Чудовий твір вийшов!
Кращий з тих, що читала за останній тиждень)) 

 25.10.2015 09:25  © ... => Тетяна Белімова 

Добрий ранок! Таню, мені вперше вдалося зберегти розмір оригіналу, і зробити переспів близьким до тексту, але є й недоліки: дієслівне римування і кілька катренів видалила, бо не змогла зробити поетичний переклад... Цей твір вибрала невипадково... В ньому дійсно присутній мій біль, але не можу відверто тут про все розповідати... 

 25.10.2015 09:11  Тетяна Белімова => © 

Неймовірно глибокий і болячий твір!
Майстерне виконання!