Дякую, СвітЛано, що завітала і оцінила моє старання. Тобі від мене сонячне вітання не тільки на сьогодні, а й надалі, щоб не було у тебе смутку і печалі...
Я пропустила текст оригіналу через свою душу, але кілька катренів не змогла перекласти, настільки вони не співпадали зі змістом, коли намагалася заримувати українською... Мені справді приємно, що цей твір зачепив струни читачів...
Я напишу Вам лист через певний час, бо зараз я допомагаю одній людині, як можна вивчати англійську мову самостійно, без репетитора, з допомогою компьютера. НЕ хвилюйтеся, я все Вам поясню у листі... Публічно не люблю писати про особисте...
Дякую! Ви мене дійсно розчулили... Коли перекладала оригінал, ревіла білугою. Мені здається, що я відчула підтекст твору-оригіналу, але скажу Вам чесно, спочатку боялась публікувати для широкого читацького загалу, бо люди на сайті є різні..
Добрий ранок! Таню, мені вперше вдалося зберегти розмір оригіналу, і зробити переспів близьким до тексту, але є й недоліки: дієслівне римування і кілька катренів видалила, бо не змогла зробити поетичний переклад... Цей твір вибрала невипадково... В ньому дійсно присутній мій біль, але не можу відверто тут про все розповідати...