26.10.2015 16:53
для всіх
195
    
  5 | 5  
 © Тетяна Чорновіл

Сонце на плечі

Сонце на плечі

з рубрики / циклу «ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит»

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Он тащит солнце на плече»

Він сонце на плечі несе

У хмарах пилу, 

Сочить на шлях проміння все

Безсило.


А вдома, з потом стерши схлип

Важкої втоми, 

Він скине сонце, наче сніп

Соломи.


__________________



Он тащит солнце на плече

Дорогой пыльной.

И пыль качается в луче

Бессильно.


И, вытирая потный лоб, 

Дойдя до дома, 

Он сбросит солнце, точно сноп

Соломы.


[Конец 30-х]

Тетяна Чорновіл цікавиться

  • Тетяна ЧорновілМожете залишити хоча б два слова чи лайк?
  • Задонатити
  • Добровільну фінансову допомогу на розвиток проекту у вигляді довільної суми коштів, яка Вас не обтяжує, можна швидко надіслати за вказаним під кнопкою "Задонатити" посиланням

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 27.10.2015 04:43  Серго Сокольник => © 

Ви тружениця, Таню)

 26.10.2015 19:56  Уляна Яресько => © 

Гарно, Тетяно!

 26.10.2015 17:07  Ганна Коназюк => © 

Лаконічно і так промовисто!!!
Браво!
Чудовий переклад!

 26.10.2015 16:53  Каранда Галина => © 

гарно