Делайла
Вільний переклад
пісня британського співака
Тома Джонса, 1968 рік.
Слова Баррі Мейсона, музика Леса Ріда.
«Delilah» - так вимовляється ім’я Даліла,
яка спокусила, а потім зрадила Самсона
Delilah
I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
.
Сяяли вікна коханої
дуже яскраво,
Тіні на шторах
мені розказали усе…
Ти ж – моя люба,
Я збожеволів і щастя
розбилось моє…
Ти – моя, Делайла,
Ну чому, Делайла!?
Добре знав:
про щастя оманливі сни -
Рабства зректися
ніколи не вдасться мені.
Я дочекався –
нарешті суперник поїхав,
Ти відчинила –
і зрада для тебе не гріх,
Ти насміхалась…
Ніж заблищав –
і урвався навіки
твій сміх.
Ти – моя, Делайла,
Ну чому, Делайла!?
Двері мої
поліція прийде зламать,
Пробач мені, люба,
себе я не зміг подолать.
Пробач мені, люба,
себе я не зміг подолать…