O ma jeunesse abandonnée
з рубрики / циклу «Переспіви, за мотивами»
(Імпровізація на тему)
О. Шнуренко
Минула юність, ніби сон,
Яскраві квіти відцвіли,
Осінній завітав сезон,
І спогади у душу заповзли…
На полотні - сумний пейзаж,
Фальшива річка кров‘яна,
Під деревом - зірковий антураж,
Самотній клоун, тиша кам‘яна…
В промінні світла дивний рух,
Актор тримає міцно пістолет,
І гримнув постріл, потім вщух,
В усмішці рот скривив портрет…
На друзки розлетілося життя,
Розвіялось майбутнє, ніби дим,
Настав момент спокути й каяття,
молитви перед образом святим…
ОРИГІНАЛ
Guillaume Apollinaire
O ma jeunesse abandonnée
Comme une guirlande fanée
Voici que s`en vient la saison
Et des dedains et du soupcon
Le paysage est fait de toiles
Il coule un faux fleuve de sang
Et sous l`arbre flueri d`étoiles
Un clown est l`unique passant
Un froid rayon poudroie et joue
Sur les décors et sur ta joue
Un coup de revolver un cri
Dans l`ombre un portrait a souri
La vitre du cadre est brisée
Un air qu`on ne peut définir
Hésite entre son et pensée
Entre avenir et souvenir
O ma jeunesse abandonnée
Comme une guirlande fanée
Voici que s`en vient la saison
Des regrtes et de la raison
м. Київ, 22.07.2016