08.09.2017 03:26
для всіх
71
    
  - | -  
 © Іван Петришин

В`єтнамська Поезія: Kім Вен Кію-ю

ПОЕЗІЯ СВІТУ

ПОЕЗІЯ СХОДУ

Kім Вен Кію-ю


В`єтнамська Поезія


сам, за її вікном, біля абрикосового саду, 

довгими осінніми вечорами вона міцно засувала свої двері.

покритий мохом дворик заледве знав її сліди.

трава виросла на цілий цаль, а, верба потоншала.


/переклад з англійської - Івана Петришина/






CША, 07.03.2017

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!