Люк Вен Тіен "Задоволений Рибалка"
В`єтнамська поезіяДАВНЯ ПОЕЗІЯ СВІТУ
Люк Вен Тіен "Задоволений Рибалка"
чиста вода відмиває його серце,
слава і гроші ніколи його не хвилюють.
сьогодні, йому- до вподоби заплав, а завтра- затока.
один день - вітерець, сьогодні уночі- уповні місяць.
Переклад з англійської- Івана Петришина
//thehuuvandan.org/intrope.html
CША, 09.09.2017