28.04.2019 03:15
Без обмежень
31 views
Rating 5 | 1 users
 © Іван Петришин

І К`ю Бо: `Воша і Собака`

Корейська Класична Поезія.

Світова Поезія

надмірним і над-великим

Корейська Класична Поезія.

І К`ю Бо: `Воша і Собака`





(про даремність і нещирість)


воша чи пес- усе одно, 

кожен іде до вписаного лиш йому кінця.

але, чому, коли не хоче вмерти пес, 

він убиває вошу?


ну, а, тепер, мій друже, 

поміркуй ось над оцим, 

й, коли навчишся оцінювати равлика і стрижа

так же високо, як могутнього вола, а чи коня, 

тоді лиш повертайся, 

і поговоримо разом тоді про віру, 

і ти, і я.


переклад з англійської українською- Іван Петришин



//anthony.sogang.ac.kr/GrigsbyOrchidDoorPoems.pdf

CША 27.04.2019




Рекомендуємо також:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

Ваше ім`я, псевдо або @: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 06.05.2019 22:37  Лора Вчерашнюк => © 

це питання до Архітектора Всесвіту, мабудь))))))) Нащо він-вона такі правила гри ввели?)))) 

 05.05.2019 16:48  © ... => Лора Вчерашнюк 

дякую за коментар.

запитання ще й у іншому?

чому собака, яка хоче жити,

вбиває вошу, яка теж хоче жити?

це- не просто запитання,

це- етично-філософське запитання.

собака - не вічна.

дякую за вітання. гарного свята - і вам!


 29.04.2019 13:17  Лора Вчерашнюк => © 

І дійсно, глибинна філософія вибору - чи воша, чи собака? Кожен має виришувати сам - брати на себе відповідальніть. Сподобалась і тема і твір і переклад))) Із святом ВАс)))) 

Публікації автора Іван Петришин

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо