Осінній день
як Райнер Марія Рільке
Скінчилась літня спека, – тож згори,
Всевишній, скинь загуслу тінь на гомін,
на стиглі соняхи пошли вітри.
Плодам останнім подаруй на спомин
тепло календ осінніх та відрадним
зроби смак сонячних грон виноградних,
вином густим, і темним, і важким.
Безхатькові не будувати дім,
покинутому щастя не шукати;
йому лишилася пуста кімната,
в саду безлюдному писати лист
в чеканні, що настане падолист.
Herbsttag
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
Und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
Gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
Dränge sie zur Vollendung hin und jage
Die letzte Süsse in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
Wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
Und wird in den Alleen hin und her
Unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
13.02.2020р.