18.06.2013 17:10
Без обмежень
3948 views
Rating 5 | 7 users
 © Марина Моренго

Еко-вірш "Знахідка"

Переклад Й.В. Гете "Gefunden"

Як йшов я лісом,

Не сподівався

Хоч щось знайти.

Я відчував це.

 

В тіні побачив

Чудову квітку,

Як зорі ясну,

Як очі світлу.

 

Хотів зірвати,

Вона сказала:

- Чи щоб зав’януть

я квітувала?

 

Тоді я викопав

Її з корінням,

Щоб посадити

В своїм подвір’ї.

 

І знов квітує

В новому місці.

Та навіть краще,

Ніж бУло в лісі.


_______________________



Gefunden 

 

 Ich ging im Walde 

 So vor mich hin,

 Und nichts zu suchen,

 Das war mein Sinn.

 

 Im Schatten sah ich

 Ein Blümlein stehn,

 Wie Sterne blinkend,

 Wie Äuglein schön.

 

 Ich wollt es brechen,

 Da sagt` es fein:

 Soll ich zum Welken

 Gebrochen sein?

 

 Mit allen Wurzeln

 Hob ich es aus,

 Und trugs zum Garten

 Am hübschen Haus.

 

 Ich pflanzt es wieder

 Am kühlen Ort;

 Nun zweigt und blüht es

 Mir immer fort.

Київ 1998-2013



Близькі за тематикою матеріали читати в розділі:

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Философские стихи "Полет" | Марина Моренго». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Нерозривна стрічка (Переклад поезії Й.В. Гете "Mit einem gemalten Band") | Марина Моренго».


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

Ваше ім`я, псевдо або @: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 30.01.2014 15:05  © ... => Антоніна Грицаюк 

ну у пісневому звучанні майстер у нас Ви)))) 

 29.01.2014 22:10  Антоніна Грицаюк 

Схоже на народну пісню! Можна й заспівати! 

 19.06.2013 13:38  © ... => Ірина Лівобережна 

Дякую за Ваш відгук!

 19.06.2013 13:37  © ... => Тетяна Чорновіл 

Дякую! І що ніяких зауважень)))) 

 18.06.2013 22:59  Ірина Лівобережна 

Чудово! І квіточка така мила та тендітна! 

 18.06.2013 22:41  Тетяна Чорновіл => © 

Дуже гарно. Сподобалось! 

 18.06.2013 18:17  © ... => Бойчук Роман 

Щиро дякую!!!!! Хто його знає, що хотів сказати нам Гете - чи це проста історія про квіточку, чи доказ великого значення простих на перших погляд речейлюдей....... 

 18.06.2013 17:13  Бойчук Роман 

БРАВО! Дуже сподобалась на перший погляд проста і в той же час дуже глибока історія! 

 18.06.2013 16:28  © ... => Лана 

Дуже дякую, Світлано! при літературному перекладі намагаюсь передати максимально оригінальний зміст та зберегти по можливості форму та ритм.

 18.06.2013 16:27  © ... => Тетяна Ільніцька 

дякую-дякую)))

 18.06.2013 16:12  Лана => © 

Дуже гарний вірш) З донесеною формою!
КЛАСНО 

 18.06.2013 15:44  Тетяна Ільніцька => © 

 Гарно! Хороший юнак - пожалів квіточку!))

Публікації автора Марина Моренго

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо