Звірі вміють говорити
Вільний переклад
Mew, mew, says the cat,
Grunt, grunt, goes the hog,
And squeak goes the rat.
Tu-whu, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know.
Англійська народна поезія.
Каже Песик:
- Гав, гав, гав! Не люблю ловити гав!
Захищаю хату й двір, хай боїться дикий звір!
Гарний сторож!
- Мур-мур-няу.., мишенята, Кішка йде в садок гуляти…
Тільки вийду я із хати - будуть миші танцювати…
А надумаю вертатись – мишкам раджу заховатись…
А хто не заховається - я не винувата!
Кіт говорить:
- Няу, мур – р – р! Швидко видерся на мур,
Буде пісеньки співати, та на сонечку лежати,
На всіх зверху поглядати;
любить Кіт байдикувати…
Ледащо!
Свинка каже:
- Рох-рох-рох… Дуже я люблю горох,
Я завжди його любила, хоч ніколи ще не їла.
Отака ласунка!
Мишенята:
- Пі-пі- піть!
Мишка-мама:
- Тихше, цить!
Вас почує тітка-Кішка: на мишей полює трішки.
У садок пущу гуляти, щойно Киця ляже спати!
Діти, слухайтесь матусю!
Сич говорить:
- Пугу-пугу! Не ходіть гулять по лугу!
А побачу – налечу, “Пугу-пугу“ закричу!
Та хто тебе боїться!
Ворон каже:
-Кар, кар, кар! Я літаю вище хмар!
Плюх в калюжу з-поза хмар, отаке от “Кар, кар, кар“!
Так тобі і треба, хвалько!
Качка каже:
- Кря, кря, кря! Я літаю за моря…
Як же радісно мені повертатись навесні!
Відома Мандрівниця.
А Зозуля на суку, цілий день:
- Ку-ку, ку-ку!
Не бажає відпочить, ні хвилинки не мовчить.
Всім життя ворожить щиро дуже довге і щасливе!
Турботлива пташка!