28.01.2015 22:12
for all
133 views
    
rating 5 | 2 usr.
 © Дебелий Леонід Семенович

Доктор Фостер

Доктор Фостер

Приїхав у Глостер

У розпал дощу, як з відра;

Ступнув у калюжу, 

Намок, як чіп, дуже, 

І більше він там не бува.


(Вірш може ґрунтуватися на історії англійського короля Едварда І, котрий мандруючи до Глостера впав з коня у калюжу і опісля відмовлявся повертатися до цього міста.)


Doctor Foster

Doctor Foster went to Gloucester

In a shower of rain;

He stepped in a puddle, 

Right up to his middle, 

And never went there again

(The rhyme may be based on a story of Edward I of England travelling to Gloucester, falling off his horse into a puddle, and refusing to return to the city thereafter.)

Публікації: Дебелий Леонід Семенович

Авторські твори, вірші, проза, публіцистика, освіта та інше

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 30.01.2015 06:33  © ... => Панін Олександр Миколайович 

Щиро вдячний! 

 30.01.2015 00:41  Панін Олександр Мико... => © 

Гарний художній переклад. 

 29.01.2015 18:26  © ... => Тетяна Чорновіл 

Щиро дякую Вам за гарний коментар, а ще  Фостеру і, мабуть, Глостеру...

 29.01.2015 18:22  © ... => Деркач Олександр 

Я,перекладаючи, навіть і не подумав, що це людина такої інтелектуальної потуги, просто було прикро, що це конфуз, та ще й державного значення... 

 29.01.2015 14:38  Тетяна Чорновіл => © 

:))))))
Не знаю, хто більше виграв від тієї події - Фостер чи Глостер! Але те, що через дощ і калюжу виник чудовий вірш і переклад - то вже величезний плюс! )) 

 29.01.2015 09:05  Деркач Олександр => © 

може він апологет теорії, що двічі в одну калюжу не зайдеш??))) хоча кому подобається повертатися в незручну ситуацію, такий собі конфуз)