12.08.2015 23:52
for all
177 views
    
rating 5 | 4 usr.
 © Панін Олександр Миколайович

Прощавай, друже…

Прощавай,  друже…

Вільний переклад

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, -
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

С. Есенин

Не вартую жодних я пробачень:

Завинив, образивши Любов, 

Мушу йти, хай любий друг не плаче, 

В Безвісті зустрінемось ізнов(?)


Пропусти мене, Небесна Варта

Все давно - і сторч, і шкереберть…

Відмовлятись від життя не варто, 

Та коли на це зважала смерть?


Переспів 1


Буде хай з тобою Добре Слово, 

Не сумуй, пісні свої пиши, 

Швидше слід щезай від Слова Злого

З пам’яті, із серця, із души. 


Смак життя стає чимраз гіркіше, 

Втома запорошує сліди…

Спокою поетові від віршів

Навіть після смерті не знайти. 


Переспів 2


Дуже тяжко “ без руки та слова“, 

Хоч кохання подумки п’ємо, 

Щастя розпадається основа, 

Йти мені пора уже давно…


Хай кохана марно не страждає, 

Підступає тьмяна каламуть…

Смерть миттєво вбити не бажає, 

Тягне у безжальну, довгу путь…

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 25.08.2015 16:13  © ... => Світлана Рачинська 

Дуже радий Вас бачити, дякую за приязний коментар. 

 25.08.2015 16:03  Світлана Рачинська => © 

Задушевно. Надзвичайно проникливо і щиро. Поезія просто чудова!!! 

 15.08.2015 12:48  Деркач Олександр => © 

Класно! 

 13.08.2015 21:54  © ... => Олександр Новіков 

Дякую, пане Олександре. 

 13.08.2015 21:52  Олександр Новіков => © 

чудово 

 13.08.2015 12:25  © ... => Серго Сокольник 

Дякую, пане Серго. 

 13.08.2015 12:24  © ... => Тетяна Чорновіл 

Дякую за схвалення. 

 13.08.2015 12:24  © ... => Тетяна Белімова 

Дякую за коментар, шановна пані Тетяно. 

 13.08.2015 12:23  © ... => оксамит 

Дякую, шановна пані Оксамит. 

 13.08.2015 12:22  © ... => Каранда Галина 

Так, це останній вірш Поета. Вірш , написаний кров`ю.
Дякую за коментар, шановна Пані. 

 13.08.2015 11:02  Каранда Галина => © 

якщо я правильно знаю, це останній його вірш перед смертю... в мене завжди мурашки від нього... 

 13.08.2015 09:21  оксамит => © 

У вільному перекладі - говорила душа і співало серце...  

 13.08.2015 09:19  Тетяна Белімова => © 

Ну звідки такі слова, Олександре Миколайовичу, вишукані, подібні до скрипки, що виймає душу одним лише звуком?
Без слів - в улюблене!  

 13.08.2015 07:28  Тетяна Чорновіл => © 

Чудові переспіви! 

 13.08.2015 02:02  Серго Сокольник => © 

Недурно