12.08.2015 23:52
для всіх
330
    
  4 | 4  
 © Панін Олександр Миколайович

Прощавай, друже…

Прощавай,  друже…

Вільний переклад

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, -
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

С. Есенин

Не вартую жодних я пробачень:

Завинив, образивши Любов, 

Мушу йти, хай любий друг не плаче, 

В Безвісті зустрінемось ізнов(?)


Пропусти мене, Небесна Варта

Все давно - і сторч, і шкереберть…

Відмовлятись від життя не варто, 

Та коли на це зважала смерть?


Переспів 1


Буде хай з тобою Добре Слово, 

Не сумуй, пісні свої пиши, 

Швидше слід щезай від Слова Злого

З пам’яті, із серця, із души. 


Смак життя стає чимраз гіркіше, 

Втома запорошує сліди…

Спокою поетові від віршів

Навіть після смерті не знайти. 


Переспів 2


Дуже тяжко “ без руки та слова“, 

Хоч кохання подумки п’ємо, 

Щастя розпадається основа, 

Йти мені пора уже давно…


Хай кохана марно не страждає, 

Підступає тьмяна каламуть…

Смерть миттєво вбити не бажає, 

Тягне у безжальну, довгу путь…

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 25.08.2015 16:03  Світлана Рачинська => © 

Задушевно. Надзвичайно проникливо і щиро. Поезія просто чудова!!!

 15.08.2015 12:48  Деркач Олександр => © 

Класно!

 13.08.2015 21:52  Сашко Новік => © 

чудово

 13.08.2015 11:02  Каранда Галина => © 

якщо я правильно знаю, це останній його вірш перед смертю... в мене завжди мурашки від нього...

 13.08.2015 09:21  оксамит => © 

У вільному перекладі - говорила душа і співало серце...

 13.08.2015 09:19  Тетяна Белімова => © 

Ну звідки такі слова, Олександре Миколайовичу, вишукані, подібні до скрипки, що виймає душу одним лише звуком?
Без слів - в улюблене!

 13.08.2015 07:28  Тетяна Чорновіл => © 

Чудові переспіви!

 13.08.2015 02:02  Серго Сокольник => © 

Недурно