La Belle Dame sans Merci
За мотивами балади поета Джона Кітса
про зустріч рицаря і загадкової феї,
яка захопила його в полон
Шляхетний рицар був занадто ґречний,
Не знав, не відав з ким стає на герць:
Прекрасний демон, жінка безсердечна -
Нещадний кат закоханих сердець.
Стискається чаклунське павутиння,
Бруднить воно, чарує чисту кров,
Туманить мозок диким божевіллям,
Як зброю застосовує Любов.
Роздерли серце пазурі кохання,
Їх лють, як пестощі, сприймає радо він…
І день, і ніч кружляють сподівання,
Уривки бляклих спогадів-картин…
Про милосердя фею не проси,
Якщо вона – « La Belle Dame sans Merci»*
* * *
Ля бель дам сан мерсі (фр. « Безжальна
красуня»)