20.12.2016 01:32
для всіх
104
    
  4 | 4  
 © Панін Олександр Миколайович

Зневажаю і Срібло, і Злато…

Зневажаю і Срібло,  і Злато…

Романс

Кохай, та не дуже
Кохай -
Пізнаєш суму
За край.

Перефразовано,
З англійської народної
казки

Зневажаю і срібло, і злато,

І Надії вже майже зреклась.

Залицяльників дуже багато, 

Тільки Серце воскресне лиш раз!


«Кавалери», ви – звірі в печері, 

І шляхетності вогник погас.

Ви завзято ламаєте двері -

Заховала я серце від вас!


Підбирали ключі та відмички, 

Не зуміли відкрити замок…

На душі – зцементована звичка -

Давній мій і суворий зарок:


«Для нелюбих – ніщо і нічого, 

Тут безсилі і підкуп, і злам…

Манівцями кружляла дорога.

Безнадія і відчай – мій крам…


………………….


Від жаги вже обвуглились губи,

Де обійми твої?

Не барись!

Все для тебе відчинено,

Любий,

Серцем

Серця мого

Доторкнись!

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 20.12.2016 18:10  Світлана Рачинська => © 

Прекрасно!... я в захопленні!

 20.12.2016 10:40  Олена Коленченко => © 

Без слів...В улюблене)

 20.12.2016 10:27  Тетяна Белімова => © 

Думаю, таку щиру мову не можна не почути))

 20.12.2016 08:49  Олена Вишневська => © 

Олександре Миколайовичу.....! Чудова річ!