Смертельно-бледное лицо, "A Whiter Shade Of Pale" - Procol Harum
Cлова, текст, видео песни «Смертельно-бледное лицо, "A Whiter Shade Of Pale" - Procol Harum» Борис Костинський
A Whiter Shade Of Pale
-
We skip the light fandango*
turned cartwheels `cross the floor
I was feeling kinda seasick
but the crowd called out for more
The room was humming harder
as the ceiling flew away
When we called out for another drink
the waiter brought a tray
And so it was that later
as the miller told his tale
that her face, at first just ghostly,
turned a whiter shade of pale
She said, "There is no reason
and the truth is plain to see."
But I wandered through my playing cards
and would not let her be
one of sixteen vestal**virgins
who were leaving for the coast
and although my eyes were open
they might have just as well`ve been closed
She said, "I`m home on shore leave, "
though in truth we were at sea
so I took her by the looking glass
and forced her to agree
saying, "You must be the mermaid
who took Neptune for a ride."
But she smiled at me so sadly
that my anger straightway died
If music be the food of love
then laughter is its queen
and likewise if behind is in front
then dirt in truth is clean
My mouth by then like cardboard
seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
and attacked the ocean bed
And so it was that later
as the miller told his tale
that her face, at first just ghostly,
turned a whiter shade of pale
(Procol Harum, 1967)
Cмертельно-бледное лицо
-
Мы станцевали лёгкое фанданго*,
Пол колебался и меня мутило,
А публика желала новый танец
И потолок от крика их сносило.
Мы заказали что-то выпить снова,
Официант пришёл с подносом медным,
А пьяный мельник плёл у стойки бара
О привидении с лицом смертельно-бледным…
…Она сказала: «Много в жизни шума.
А правда так горька, что просто тошно.»
Я глянул в карты и тогда подумал:
«О, как же это, девочка, киношно...»
Я не хотел считать её весталкой**,
Как тех соплячек, что вертелись рядом.
В моих глаза читалось: «Очень жалко,
Что девушка сидит с печальным взглядом.»
Она сказала: «Я живу у моря...»
Я посмотрел — какой цветочек юный,
И усмехнулся: «Ты ли на просторе
Гуляешь в свите грозного Нептуна?»
Во взоре — грусть… Мне так неловко стало.
Всё в этот вечер было необычно:
Толпа с энтузиазмом танцевала
Оркестр играл, скажу, вполне прилично.
Я знал, что музыка огонь любви питает,
А свет улыбки — королева чувства.
Но что-то «задом наперёд» бывает,
И очень чистым может быть распутство…
Язык мой стал картонным и тяжёлым,
Я онемел... Всё было очень странно...
…Мы с ней нырнули в глубь, до дна нирваны,
И окунулись в пену океана.
А пьяный мельник плёл и плёл легенду
(Ах, много виски, однозначно, вредно!),
О привидении с лицом девичьим нежным,
Которое смертельно было бледно...
* Фанданго — испанский народный танец, исполняемый в паре под пение Фанданго в сопровождении гитары и кастаньет.
** Весталка — (лат. virgo vestalis)- жрица богини Весты в Древнем Риме. Весталками могли быть только девочки от 6 до 10 лет, не имевшие никаких физических недостатков. Слово "весталка" употребляется как синоним слова "девственница".
11.05.10г. Борис Костинский (C)
Композиция "A Whiter Shade Of Pale" была дебютной работой британской рок-группы Procol Harum. Выпущенная в виде макси-сингла 12 мая 1967г., она в течении 6 недель занимала первую строчку в британских музыкальных чартах. В это же время, даже без соответствующей раскрутки, данный хит достиг 5-го места в музыкальных чартах в США. Композиция использовалась, как саунд-трек в многочисленных фильмах и в 2004г. заняла 57 место в списке "500 величайших песен всех времён" по данным музыкального журнала Rolling Stone. Песня "A Whiter Shade Of Pale" была написана участниками группы "Прокол Харум" Гэри Брукером, Кейтом Рейдом и Мэтью Фишером.