19.03.2019 05:32
for all
40 views
rating - | no users
 © Іван Петришин

Чo`і Ч`ван "Чай"

Корейська Класична Поезія

Світова Поезія

скромним науковцям

Чo`і Ч`ван "Чай"

(867 н.е.)


Корейська Класична Поезія



/батько Корейської літератури/


чай - квітка Су.

ніжно-зелене листячко

із шепотінням наповнює кожен садочок запашний.

отут, поки мій золотий казан ніжно співає, 

твій дар настоюю і сьорбаю поволі, 

коли здіймається угору пари аромат.

на такій хмарці, витає дух поета.

звичайно, моя душа торкнеться захмарених висот

і прийде знов в солодких, невмирущих співах, 

бо-ж, чом тоді, такий напій- вино богів-

мав би освіжати такого вченого покірного, як я?


був час, коли, у сні, я все шукав

сніг цвіту слив, щоб втамувати

гарячкову спрагу.


і, часто, я наповнював цю дракона-вазу

лілеями- квітками миру- щоб заспокоїть очі.

але, тепер- твій подарунок чаю! мені більше нічого не потрібно, 

щоб втихомирити мій дух чи освіжити сни.


повільно п`ю і, у парі, що здіймається, 

малюю кожну дружби мить, яку зазнали ми.

прийми мою подяку вдячну!


переклад з англійської - Івана Петришина


//anthony.sogang.ac.kr/GrigsbyOrchidDoorPoems.pdf

CША, 18.03.2019


Іван Петришин цікавиться

  • Хочете залишити відгук про прочитане?
  • Відгук

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора