10.02.2020 18:52
для всіх
283
    
  1 | 1  
 © Душа

To а Butterfly... by William Wordsworth

 

"Бабочке" (14.03.1802 г. ), автор Вильям Водсфорт; из цикла стихи о детстве 


перевод на русский Ольги Липа 



Остановись, не улетай!  


Еще ты взор мой услаждай!  


Так много прошлого в тебе,  


Историк детства обо мне!  


Продли парение свое!  


Былые времена в тебе:  


Ты возвращаешь это все,  


Ты отражение мое  


В родной отеческой семье!  

 


О веселейший прежний час,  


Мы в детских играх много раз,  


С сестрою Эмили вдвоем  


Охотились за мотыльком!  


Я догонял свою мечту,  


Добычу быстрый как стрела  


И прыгал от куста к кусту;  


Но любит Бог ту красоту,  


Боясь стряхнуть пыльцу с крыла. 

 


Текст оригинала  


STAY near me-do not take thy flight!  


A little longer stay in sight!  


Much converse do I find in thee,  


Historian of my infancy!  


Float near me; do not yet depart!  


Dead times revive in thee:  


Thou bring`st, gay creature as thou art!  


A solemn image to my heart,  


My father`s family!  


Oh! pleasant, pleasant were the days,  


The time, when, in our childish plays,  


My sister Emmeline and I  


Together chased the butterfly!  


A very hunter did I rush 


Upon the prey:-with leaps and springs 


I followed on from brake to bush; 


But she, God love her, feared to brush 


The dust from off its wings. 


*** 

William Wordsworth (7 апреля 1770, Кокермаут, графство Камберленд — 23 апреля 1850, Райдал-Маунт, близ Грасмира, графство Камберленд) английский поэт - романтик 18-19 веков, представитель "озерной школы". 

 

 

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!