15.07.2021 11:15
for all
16 views
    
rating 5 | 1 usr.
 © Каллистрат

О, Муза! - XVIII

из блокнота польского улана

ЛИСТ XVIII


О, Муза! Девочка моя!

Жара опять нас донимает.

И что нам пить, чтобы писать,

Мы толком этого не знаем.


И где поставить ударенье,

В том слове, что главней всего.

Что вызывает вдохновенье

И облегчает от него.


Как говорили раньше греки,

Зри корень истины в вине.

Но было, то в иные ве́ки,

Поэты нынче уж не те.


Что ни поэт, то эфемера.

И пьёт с прилавка чёрте что.

Ну, как сравнить его с Гомером,

Который с меха пил вино.


Как не идёт бурдюк в сравненье,

С бутылкой кислого вина.

Так верно ставьте ударенье,

В том слове, что зовёт писать.



г. Киев, 21 июля 2003 г.

Публікації: Каллистрат

Авторські твори, вірші, проза, публіцистика, освіта та інше

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 18.07.2021 09:22  © ... => Надія Крайнюк 

Спасибо за добрые пожелания пани Надия! 

 18.07.2021 09:12  Надія Крайнюк => © 

Ну не преуменьшайте свои способности. Я с удовольствием читаю все Ваши произведения. И благодарна Вам за позитив.

Удачи Вам! У вас всё отлично! С уважением к Вам.

 17.07.2021 22:13  © ... => Надія Крайнюк 

Да нормально всё)))

И подсказки и советы принимаются)))

Дело в том, что, если бы я мнил себя поэтом или литератором, то, скорее всего вообще бы ничего не писал и не сочинял, а так - какой с меня спрос)))

Срифмовал пару сторчек, да и ладно, сочинил какую-нибудь хрень и хорошо что не бьют)))

В общем свободный аматёр, что хочу, то и сочиняю, мне так легче, никаих тебе творческих мук и страданий)))

А Вам спасибо за внимание!

 17.07.2021 21:40  Надія Крайнюк => © 

Ну я ніяк не претендую на роль критика. Це просто підказки, дружні поради. Не більше того. І з ними можна не погодитися, а можна взяти собі на замітку. Це вже справа автора. У кожного автора своє бачення тієї чи іншої ситуації. Дякую за бесіду. Ви цікавий співрозмовник. 

 17.07.2021 08:22  © ... => Надія Крайнюк 

"Мне приятно, что Вы спокойно отнеслись к моим замечаниям."


Спасибо пани Надия!


Вы знаете после своего знакомства с творчеством Пабло Пикассо я стал относится к окружающему миру уравновешенно-спокойно)))

Так вот, моя "ошибка" в стихе это как и глаз на портрете четвёртой жены художника )))

То есть, если стих "ручной работы", то на нём обязательно будет либо "сучок", либо "задоринка", поэтому к критике готов! )))

 16.07.2021 23:06  Надія Крайнюк => © 

Значения этих двух выражений разные. Сравните: "В кои-то веки" — "Очень редко". "...в иные вЕки" — у Вас имелось в виду "в другие векА".
***Мне приятно, что Вы спокойно отнеслись к моим замечаниям. Есть люди, которые этого не любят. Вообще-то я стараюсь это делать через приват-сообщения. И даже в этих случаях люди обижаются. Не понимаю, почему. 

 16.07.2021 22:57  Надія Крайнюк => Анатолій Костенюк 

Згідна з Вами, п. Анатолію. Такий вираз в російській мові є. Це точно. Але тут слово "веки" виступає окремим іменником. І зачення тут буде " в інші віки" (в другие века). Порівняйте. Значення різні. Отже, "кои-то вЕки" не є синонімом до "в иные вЕки". Дякую. 

 16.07.2021 10:21  Анатолій Костенюк => Надія Крайнюк 

На захист поета!))) В російській мові існує вираз "в кои-то ве́ки" - застаріле прислівне словосполучення в значенні "дуже рідко", "після довгої перерви", на  мою думку, цілком літературне. 

 15.07.2021 22:06  © ... => Надія Крайнюк 

Спасибо пани Надия! Со всем согласен )))


Просто я иногда употребляю разговорные фразы, к примеру «в кои-то ве́ки!», а со знаками препинания у меня похоже получается как и у В. Кандинского в живописи, хрен поймёшь, но вроде как что-то и есть )))

 15.07.2021 21:11  Надія Крайнюк => © 

Наголоси у віршах відіграють дуже важливу роль. Також, як і правильні відмінки. Є у Вас рядок "Но было то в иные веки". Провідмінюйте слово "век".
Буде так:

ед. число мн.число
ИП (Кто? Что?) век века
РП (Кого? Чего?) века веков
ДП (Кому? Чему?) веку векам
ВП (Кого? Что?) век века
ТП (Кем? Чем?) веком веками
ПП (О ком? О чем?) веке / веку веках

Зверніть увагу, там навіть немає такого слова "веки". І кома в цьому рядочку не потрібна. :-)
А сам вірш мені сподобався. спека таки дошкуляє. :-) З накращими побажаннями. 

 15.07.2021 19:18  © ... => Каранда Галина 

Ну, тогда бочкотары ещё не было и вино чаще перевозили в бурдюках, они же - меха.

Представляете бурдюк из цельной шкуры быка? Сколько туда вина вмещалось, да упиться и не жить)))

А непосредственно "на грудь" принимали его из керамических киликов с ручками, перед этим разбавив водой, иногда 1 : 3, ибо сладкое было неимоверно )))

Уж кто - кто, а греки толк в вине знали ))) Не наше племя!

 15.07.2021 18:36  Каранда Галина => © 

Таки да!) Не знаю, яке у вас там слово найголовніше, але я в першому стовпчику при першому швидкому прочитанні наголос поставила неправильно!)))

А "с меха пить вино" я б точно не хотіла... брррр...