06.08.2015 21:15
Без обмежень
136 views
Rating 5 | 5 users
 © Тетяна Чорновіл

По нашій безтолковості

Переклад вірша Варлама Шаламова
«По нашей беcтолковости»

По нашій безтолковості,

Окрім «О Боже мій», 

Ні совісті, ні повісті

Ти вивезти не смій.


____________________


По нашей бестолковости, 

Окроме «Боже мой», 

Ни совести, ни повести

Не вывезешь домой.

  • Увага! Не забудьте ...





Рекомендуємо також:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

Ваше ім`я, псевдо або @: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 12.08.2015 17:42  Богдан Чернігівський => Каранда Галина 

Класно!!! Дякую!!! п.Галино, треба якось підкреслити, що анекдоти НЕ МОЇ? Якусь примітку (взято з інтернету), чи що?
І я там вірш переробив про ПЕРЕЛЁТЫХ ПТИЦ. Глянете?  

 12.08.2015 15:51  Каранда Галина => Богдан Чернігівський 

До колекції: Что-то ничего не слышно об уничтожении санкционного алкоголя. Видать святое... )))) 

 09.08.2015 20:17  © ... => Тадм 

Дякую!!!
У автора ємні! Мені не було куди діватися! 

 09.08.2015 09:34  Тадм => © 

ємні рядки, чудовий переклад 

 09.08.2015 08:01  Каранда Галина => Богдан Чернігівський 

а ви у блог вставте. мені цікаво, які анекдоти вам цікаві)))) а взагалі - якщо я робила публікації з гуморесок Глазового, то чому б Вам не зробить публікацію з анекдотів під авторством "народна творчість"? не знаю, що скаже на це Суворий, але я б почитала)))) 

 08.08.2015 17:45  © ... => ГАННА КОНАЗЮК 

Щиро дякую!!! 

 08.08.2015 17:38  © ... => Серго Сокольник 

Щиро дякую-с! 

 08.08.2015 17:37  © ... => Тетяна Ільніцька 

Щиро дякую Вам! Я також здивувалась ємності кожного слова, прочитавши оригінал. 

 08.08.2015 17:31  © ... => Богдан Чернігівський 

Дякую Вам! Якщо чесно, то я не знаю. Спробуйте, думаю, що в Вас вийде! 

 07.08.2015 22:53  Богдан Чернігівський => © 

дотепно! ))) Я сьогодні на іншому сайті виклав свіжесеньку підбірку анекдотів. от не знаю, чи у вас таке можна робити?  

 07.08.2015 07:21  Тетяна Ільніцька => © 

Безвихідно звучить, проте істинно.
Нас завжди вчили, що чим коротше, тим краще. Поетові вдалося відтворити сенс у невеличкому творі, а Вам - зазвучати йому українською! 

 07.08.2015 01:34  Серго Сокольник => © 

Да-с... 

 06.08.2015 23:20  ГАННА КОНАЗЮК => © 

Пані Тетяно! Професійні, майстерні переклади!
Чудово! 

Публікації: Тетяна Чорновіл

Авторські твори, вірші, проза, публіцистика, освіта та інше

Сторінка: 1 з 4 | Знайдено: 22
Автор: Тетяна Чорновіл
АВТОРСЬКІ ЗБІРКИ: ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Кипрей;
Сортування за: Дата/час опублікування з спад.;