21.11.2015 06:49
for all
250 views
    
rating 5 | 4 usr.
 © Ольга Шнуренко

Троянди кохання

за мотивами

Some say love, it is a river
That drowns a tender reed
Some say love, it is a razor
That leaves your soul to bleed
(The Rose was written by Amanda McBroom)

Кохання – річка повноводна й гомінка, 

Ти не почуєш тихий шепіт очерету, 

А інші скажуть, що кохання без ножа

наносить рани, мов стріла із арбалету.


Кохання – спрага й дикий голод без кінця, 

Шалене і приємне диво воскресіння, 

Кохання – квітка, що зростає з корінця, 

А ти для неї - зріле і живе насіння…


В твоєму серці зачаївся вічний страх -

Кохання квіти не навчився дарувати, 

Бентежна мрія загубилася у снах, 

І шанс - мізерний, щоб реально покохати…


Самотня ніч - занадто довга і гірка, 

Життя дорога – звивиста, важка й терниста, 

Мене врятує лиш твоя міцна рука, 

твоє кохання ніжне, світле, щире й чисте.


В морози люті взимку сняться різні сни -

В моїй душі насіння, ніжне і тендітне, 

Спокійно спить до перших днів весни, 

Трояндами кохання влітку знов розквітне…


P.S. The Rose була написала Amanda McBroom в 1979 для одноіменного фільму в честь Janis Joplin. Вона виконувала свою пісню сама. Bette Midler мала величезний успіх пов`язаний з виконанням цієї пісні. Пісня була записана ще багато разів іншими виконавцями, включаючи Barbra Streisand, LeAnn Rimes, Bonnie Tyler, the Kelly Family, Westlife



м. Київ, 21.11.2015

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 25.11.2015 05:45  © ... => Марієчка Коваль 

Дякую, Марійко за квіти! Їх так любила моя мама... А я люблю польові: білосніжні ромашки, синьоокі волошки і червоні маки... 

 
 24.11.2015 23:30  Марієчка Коваль => © 

 21.11.2015 22:40  © ... => Олена Вишневська 

Звичайно, Оленко... І не тільки у кожного свій смак і колір, а навіть розуміння цього поняття. Деякі люди плутають кохання і любов... Інші сприймають закоханність як кохання... У кожного свої емоції  й бажання...

 21.11.2015 22:06  Олена Вишневська => © 

Красивий вірш, Олечко! 

Для кожної людини кохання має свій "смак і колір"... 

 
 21.11.2015 10:04  © ... => Тетяна Белімова 

Це другий варіант перекладу цієї пісні, перший був зовсім інший, більш примітивний... 

 
 21.11.2015 09:38  Тетяна Белімова => © 

Красивий художній паралелізм, хоч ніби вже й не новий. Кохання часто порівнюють з квітами, і найчастіше з трояндами, але у Вас доєдналася ще й лірична сповідь ЛГ.