19.02.2016 03:04
для всіх
129
    
  2 | 2  
 © Панін Олександр Миколайович

Слепые мечты

Слепые мечты

Вера не смотря ни на что

Исступленное Солнце над волною рыдало,
В этот час ты сказала, что нет любви…
Не осталось ни грусти, ни тоски, ни печали -
Сердце мне разорвали слова твои:

- Расстаемся, нас пленило Небо,
Берег моря и кудесник – Юг!

Нашим душам не слиться, души в дымке растают,
Поезда убегают, надежды нет.
Я тебя не забуду, хоть со мною играешь,
И «Прощай!» повторяешь, как злой привет!

Отгоревшее Солнце над волной погибало,
Ну зачем ты сказала, что нет Любви!

Парафраз («вольный» перепев)
текста танго
«Утомленное солнце»
на слова Иосифа Альвека

Есть у брошенных тяжелое безумие, 

Ни дышать, ни думать не дает:

Верим – разлюбивший образумился, 

Верим – он раскаялся и ждет…


Встретит с доброй, ласковой улыбкой, 

Тихо скажет: «Я тебя молю –

Поскорей прости мою ошибку, 

Я люблю, по-прежнему люблю!»


Мы летим за счастьем и отрадой, 

Нас мечты нелепые слепят, 

Но с размаху бьемся о преграду –

О тяжелый равнодушный взгляд…


Как смешны мольбы о справедливости, 

Незачем и некого молить, 

Не видать ни жалости, ни милости

Тем, кто не способен разлюбить, 

Никогда не сможет позабыть!


КИЕВ 1990 год

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 19.02.2016 12:27  Світлана Рачинська => © 

Талановито!!! І надзвичайно поетично, пане Олександре!!! Я сприймаю піснею під гітарний супровід. Відмінно! В улюблене!

 19.02.2016 10:46  Тетяна Белімова => © 

Важко... Хочеться, аби кохання було безмежним, як те море, про яке йшлося в епіграфі, гаряче, мов Сонце...
Майстерний вірш!