20.05.2017 06:29
18+
83
    
  - | -  
 © Іван Петришин

Ґійом Дюфе: прокиньмось, прокиньмось, коханці

ДАВНЯ ФРАНЦУЗьКА ПОЕЗІЯ

Ґійом Дюфе


прокиньмось, прокиньмось, коханці, 

ходімо до лісу квітки збирати, 

і кожен повинен віріле заспівати, 

своїй обраниці, щоб звеселилась yранці.

(РОНДО НА ДВОХ):

усі ходімо в трави травня!


переклад з французької - Івана Петришина


//www3.cpdl.org/wiki/index.php/Resvelons_nous_(Guillaume_Dufa



USA, 19.05.2017

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!