Ґійом Дюфе: прокиньмось, прокиньмось, коханці
ДАВНЯ ФРАНЦУЗьКА ПОЕЗІЯ
Ґійом Дюфе
прокиньмось, прокиньмось, коханці,
ходімо до лісу квітки збирати,
і кожен повинен віріле заспівати,
своїй обраниці, щоб звеселилась yранці.
(РОНДО НА ДВОХ):
усі ходімо в трави травня!
переклад з французької - Івана Петришина
//www3.cpdl.org/wiki/index.php/Resvelons_nous_(Guillaume_Dufa
USA, 19.05.2017