16.09.2017 06:49
for all
55 views
    
rating - | no usr.
 © Іван Петришин

В`єтнамська Поезія: Луу Тронґ Лю

МЕРЕЖИВО МЕЛОДІЙ ВІРШУВАННЯ

ЗОРЕПАД ПОЕЗІЇ СВІТУ

В`єтнамська Поезія: Луу Тронґ Лю


сьогодні вітер накидав великі купи листя.

прошу: зітчіть мені-но ковдру, що повна любові, 

щоб затишно мені було і тепло у зимний надвечірок-

подалі від самотності впродовж всієї ночі.


переклад з англійської- Івана Петришина




Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись