В`єтнамська Поезія: Луу Тронґ Лю
МЕРЕЖИВО МЕЛОДІЙ ВІРШУВАННЯЗОРЕПАД ПОЕЗІЇ СВІТУ
В`єтнамська Поезія: Луу Тронґ Лю
сьогодні вітер накидав великі купи листя.
прошу: зітчіть мені-но ковдру, що повна любові,
щоб затишно мені було і тепло у зимний надвечірок-
подалі від самотності впродовж всієї ночі.
переклад з англійської- Івана Петришина