09.09.2018 19:46
для всіх
348
    
  5 | 5  
 © Надія Крайнюк

Заварю чай зимі запашний /переклад/

Заварю чай зимі запашний /переклад/

Автор Деревская Віра


Оригинал

Заварю снежной зимушке чай


Заварю снежной зимушке чай,

С чабрецом, и ромашкой, и мятой,

И весну приглашу невзначай,

Им пирог я спеку ароматный.


В тот пирог я вложу чуть добра,

И улыбкой весенней согрею,

И скажу я зиме, что пора

В путь-дорогу: - Ну что ты, смелее!!!".


Сядем вместе мы с нею за стол,

Где пыхтит самовар мой игриво,

Попируем мы с ней на все "сто!",

Вдруг Весна прилетит словно диво!


По душам побеседуем с ней,

Попрощаемся с зимушкой -льдинкой,

Пусть уступит дорогу весне,

Всё кружась на прощанье, снежинкой.

*****************************

Переклад на українську мову

Крайнюк Надія

(переклад зроблено з дозволу автора)


Заварю чай зимі запашний,

Ще й добавлю чебрець і ромашку.

І запрошення вишлю весні.

Їм пиріг я спечу ароматний.


В той пиріг покладу я добра,

І теплом свого серця зігрію,

А зимі я скажу, що пора

В путь-дорогу: — Вже небо зоріє!!!


Ми присядемо з нею за стіл,

Де пихтить самовар мій грайливо,

Почаюємо. Тихо довкіл…

І зненацька весна прийде дивом!


Щиро наша розмова іде.

Проводжаємо зиму-льодинку.

Повноваження мовчки складе,

І летять вже востаннє сніжинки.


06. 03. 2018 рік

Світлина з інтернету



Пгт Шевченково, 06. 03. 2018 рік

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 10.09.2018 16:16  Серго Сокольник => © 

Тепло)

 10.09.2018 09:00  Тетяна Белімова => © 

Який актуальний вірш))))))
На жаль, ще треба пережити зиму(((((

 10.09.2018 00:42  Лора Вчерашнюк => © 

Чудово!!! І оригінал і переклад)))) Дякую)))